Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)


MaKaPoH

Рекомендованные сообщения

Dramon
(изменено)
Виктория 2 АХД как вышел,сразу сделали перевод,а здесь процесс только набирает обороты,видимо фанаты вики более активные.

Нет,там переводить надо было куда меньше,многое взято из оригинальной Вики2,а тут же новая игра,с более миллионом знаков текста...Масштабс другой...

P.S. Смените лучше ник...концлагерные нацисты сейчас не в тренде...

Изменено пользователем Dramon

MaKaPoH

К вопросу о запещённых никах? ;)

У вики значительно меньше текстово-графической информации.

Нет необходимости расшифровывать каждое слово в контексте. Отпала потребность в подборке подходящих шрифтов. В конце концов фишка СК II - эвенты, которых тут, как я уже говорил, туева хуча, а V II - механика действий.

Простота и очевидность.

Не сравнивайте ногу...с пальцем.


Kupislona

Оу, вы меня пропустили я из второго текста, брал с 501 по 700


А вы будете добавлять язык или перебивать какой-нибудь(надеюсь не английский)?


Antinoh

почти все перевел, не могу понять как перевести "I will grant [From.GetObjectPronoun] a claim on the perpetrator's titles." и "Powerful Charge Tactic" с "Overwhelming Charge Tactic"


Аркесс
почти все перевел, не могу понять как перевести "I will grant [From.GetObjectPronoun] a claim on the perpetrator's titles." и "Powerful Charge Tactic" с "Overwhelming Charge Tactic"

Что-то типа "Мощная наступательная тактика" и "Подавляющая наступательная тактика"


Возьму из text2.csv с 501 по 699 и с 1001 по 1200. Skype - zergila. 

В понедельник, думаю, будет готово.


Richard1010

Можно выложить уже готовые тексты? и обновить % сделанной работы?


Отсыпьте и мне немного. Английский средненький. но хорошо историю знаю и желание есть)

Skype: alonca74


ibnXattab
почти все перевел, не могу понять как перевести "I will grant [From.GetObjectPronoun] a claim on the perpetrator's titles.".

Я даю возможность претендовать на все титулы принадлежащие преступнику.


Блин, извени Kupislona, взял твой текст. Буду переводить только с 1001 по 1200


lorddread

Если никто не взял то беру текст номер 2.Строчки 1000-1200


Хочу записаться, строчек 100 для начала, без разницы какие. Skype: timkahhar


Если нужна помощь в переводе:

мой скайп: luki2284


вчера погонял маленько в игрушку- без перевода туговато :wacko:

готов оказать посильную помощь- скайп: Les.rute

в принципе с английским дружу, хотя стоит заметиьь что в игре язык довольно архаичный и специфический, но готов попробовать, благо выходные и отпуск)))

записываться на строки не стал- информация вижу о незанятых меняется, если что- в скайпе откликнусь


Dynastic Heir - как правильно перевести? Литературно. " Династический наследник " как-то не звучит.

Выкручиваться типа - "$tам-парам! не член династии правителя $tам-парам!"


Asisyay13
Dynastic Heir - как правильно перевести? Литературно. " Династический наследник " как-то не звучит.

Выкручиваться типа - "$tам-парам! не член династии правителя $tам-парам!"

Я бы предложил "Наследник престола"


Я бы предложил "Наследник престола"

вся проблема в слове Династический -

§Y$HEIR$§! is not §Y$RULER$'s§! Dynastic Heir. For players, this means Game Over. я перевел как -

Ваш приемник §Y$HEIR$§! не член Династии правителя §Y$RULER$'s§!. Для игроков это означает Конец Игры.

вот он - Камень Преткновения


ibnXattab
вся проблема в слове Династический -

§Y$HEIR$§! is not §Y$RULERs§! Dynastic Heir. For players, this means Game Over. я перевел как -

Ваш приемник §Y$HEIR$§! не член Династии правителя §Y$RULERs§!. Для игроков это означает Конец Игры.

вот он - Камень Преткновения

Не наследник правящей династии.


(изменено)
Не наследник правящей династии.

"Ваш преемник не принадлежит к Вашей династии" - думаю допустим такой перевод

Изменено пользователем Lesrute

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 688182

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Blackfyre Kreis
×
×
  • Создать...