Перейти к содержимому
Розыгрыш 10 ключей к Europa Universalis 5 ×
Strategium.ru

Русификация мода «A Game Of Thrones»


ololorin

Рекомендованные сообщения

xxxxxxxx
В 27.04.2019 в 18:29, Akrat сказал:

Есть ли уже новая версия перевода на последнюю версию? И если да то стабильна ли она?

1)нет

2)В оригинал играл вроде всё норм 


Червивый Труп

Вон там я увидел мод "7 королевств" по ИП - он лучше этого? 


AdeptNeko
(изменено)

 

Спасибо за перевод

Изменено пользователем AdeptNeko
Ошибочно написано не в тот канал. Просьба удалить

Сделай пожалуйста русификатор на новую версию , a то эта вылетает.


Деймон Блэкфайр
18 часов назад, fwekfwfw сказал:

Сделай пожалуйста русификатор на новую версию , a то эта вылетает.

Ясное дело. Каждая версия русика строго под свою версию мода и игры


AleksandrVIP

Новая версия русификатора делается?
Если да, то когда примерна появится рабочая версия ?


Деймон Блэкфайр
1 час назад, AleksandrVIP сказал:

Новая версия русификатора делается?
Если да, то когда примерна появится рабочая версия ?

Когда солнце взойдёт на западе и сядет на востоке. Когда высохнут моря, и горы полетят по ветру, как опавшие листья

  • Like (+1) 1
  • ready 2
  • good (+1) 1

LordTunder

Насколько работа над адаптацией является трудной? 

P.S. Хочу сам попробовать и интересно сколько времени это может занять

 


1 час назад, LordTunder сказал:

Насколько работа над адаптацией является трудной? 

P.S. Хочу сам попробовать и интересно сколько времени это может занять

 

Старый перевод можно без проблем использовать. А адаптация требует объединение старых и новых файлов с переводом( при помощи спец прог, название не помню) и перевода оставшеегося не переведённого текста 


Деймон Блэкфайр

Перевод и адаптация завершены. 

Что английского увидите - это альфа перевод игры, который таким будет ещё долго. 

А увидите коды ивентов и строк - это уже мододелы не вставили их, события такие попадались.

 

Что-то чем больше занимаюсь модом, тем сильнее недоволен как всё получается, хоть сборка и работает и ни разу не вылетела за суммарно 40 лет...

Сабмоды, как всегда, будут позже

 


Didsinwol
2 минуты назад, Деймон Блэкфайр сказал:

Перевод и адаптация завершены. 

Что английского увидите - это альфа перевод игры, который таким будет ещё долго. 

А увидите коды ивентов и строк - это уже мододелы не вставили их, события такие попадались.

 

Что-то чем больше занимаюсь модом, тем сильнее недоволен как всё получается, хоть сборка и работает и ни разу не вылетела за суммарно 40 лет...

Сабмоды, как всегда, будут позже

 

Огромная вам спасибо! Давно ждали.

 


JamesMails
1 час назад, Деймон Блэкфайр сказал:

Перевод и адаптация завершены. 

Что английского увидите - это альфа перевод игры, который таким будет ещё долго. 

А увидите коды ивентов и строк - это уже мододелы не вставили их, события такие попадались.

 

Что-то чем больше занимаюсь модом, тем сильнее недоволен как всё получается, хоть сборка и работает и ни разу не вылетела за суммарно 40 лет...

Сабмоды, как всегда, будут позже

 

Установил Crusader King 2 3.1.0 , а после установил этот мод. При запуске игры запускается оригинальная игра, в папке Документы, при запуске игры с модом, создается папка "A Game of Thrones 1.9.1.s".
Есть мысли как это исправить?


xxxxxxxx
5 минут назад, JamesMails сказал:

Установил Crusader King 2 3.1.0 , а после установил этот мод. При запуске игры запускается оригинальная игра, в папке Документы, при запуске игры с модом, создается папка "A Game of Thrones 1.9.1.s".
Есть мысли как это исправить?

а ты мод активировал ?  


Деймон Блэкфайр
(изменено)
16 минут назад, JamesMails сказал:

Установил Crusader King 2 3.1.0 , а после установил этот мод. При запуске игры запускается оригинальная игра, в папке Документы, при запуске игры с модом, создается папка "A Game of Thrones 1.9.1.s".
Есть мысли как это исправить?

Блин. Это я как всегда) Работал с ней под таким названием, чтоб не путалась с прочими AGOT модами, а потом забыл изменить название

Уже заменяю на яндекс и гугле. Кто не хочет перекачивать снова, зайдите в A Game of Thrones.mod и сотрите 1.9.1.s

Изменено пользователем Деймон Блэкфайр

56 минут назад, Деймон Блэкфайр сказал:

Блин. Это я как всегда) Работал с ней под таким названием, чтоб не путалась с прочими AGOT модами, а потом забыл изменить название

Уже заменяю на яндекс и гугле. Кто не хочет перекачивать снова, зайдите в A Game of Thrones.mod и сотрите 1.9.1.s

Видит русификатор, но перевода нет, что делать?   


Деймон Блэкфайр
24 минуты назад, Rorcha сказал:

Видит русификатор, но перевода нет, что делать?   

Не знаю) Ещё есть подключённые моды кроме сборки?


5 минут назад, Деймон Блэкфайр сказал:

Не знаю) Ещё есть подключённые моды кроме сборки?

Подключены A Game of Thrones. A Game of Thrones 1.9.1.s  A Game of Thrones soundtrack, портреты на драконов и русификатор.   


Деймон Блэкфайр
(изменено)

@Rorcha Даже не знаю. что написать и что отключать... Русификатора в чистом виде больше нет. Есть сборка, которая включает в себе всё, что необходимо

Ваши A Game of Thrones. A Game of Thrones 1.9.1.s и русификатор  - это, по идее, всё одно и тоже - сборка. Должна быть

Если одно из этого перечисленного у Вас мод с англоязыком, то отключайте его

Изменено пользователем Деймон Блэкфайр

cypherpunks01

Не дождался локализации, начал играть без перевода. Потом добавил ванильный перевод из соседней темы.
В итоге дошёл до того, что начал проводить слияние с версией 1.8. И как только я закончил с папкой localisation, тут обновление прикатило. :)
Скину файлы, в которые, не удержавшись, вносил какие-то изменения, помимо слияния (пропущенная скобка, замена е на ё, правки в переводе). Авось пригодится.
К примеру, добавил смену "е" и "ё" в середине предложения в зависимости от пола. Мне это показалось очень полезным. Для наглядности: прин[GetEYo]с[GetNoneE].

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 


Деймон Блэкфайр
10 минут назад, cypherpunks01 сказал:

Не дождался локализации, начал играть без перевода. Потом добавил ванильный перевод из соседней темы.
В итоге дошёл до того, что начал проводить слияние с версией 1.8. И как только я закончил с папкой localisation, тут обновление прикатило. :)
Скину файлы, в которые, не удержавшись, вносил какие-то изменения, помимо слияния (пропущенная скобка, замена е на ё, правки в переводе). Авось пригодится.
К примеру, добавил смену "е" и "ё" в середине предложения в зависимости от пола. Мне это показалось очень полезным. Для наглядности: прин[GetEYo]с[GetNoneE].

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Ну, дело, конечно хорошее) Сравнил часть. Упарываться в е и ё - это последнее, чем я буду заниматься, и без того есть что исправлять и чем заниматься))

 

Но есть вопросы: 00_ambitions.csv  - 261 строка

У Вас EVTOPTDplot_event.13;[From.job_marshal.GetTitledFirstName] сослужил[From.job_smarshal.GetEndA] нам хорошую службу

Чем не устроила переменная с [From.job_marshal.GetEndA]? Или ошиблись?


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   Вы не можете вставлять картинки напрямую. Загрузите или вставьте их через URL.

  • Ответы 2,739
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 894573

Лучшие авторы в этой теме

  • Old_Wayfarer

    254

  • Деймон Блэкфайр

    236

  • Антипа

    188

  • Labes

    117

  • Comandante Raven

    95

  • Falcssonn

    85

  • Флавий Аниций

    71

  • u7262897

    55

  • simonov-89

    47

  • Aveonius

    37

  • Конрад

    35

  • mr.N

    32

  • NekSOR

    30

  • vitovt13

    30

  • Divers

    30

  • Steposhan

    29

  • A.Krylov

    25

  • Герцог Цербст

    18

  • Raven_Po

    18

  • Dead_Мазай

    16

  • Guardian

    16

  • CrimeanMan

    16

  • Laite

    15

  • Червивый Труп

    15

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

| Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | | 225edb0d6a32049f73214f

Деймон Блэкфайр

Хорошие новости для всех вас, кто ждал полного перевода. Вы его дождались) Прежде, мне очень хотелось бы поблагодарить за неоценимую помощь в переводе троих жителей форума, а именно: 225edb0

Деймон Блэкфайр

Благодарю  @Raven_Po  за помощь в адаптации и переводе новой версии   Фулл-перевод 1.5 для версии игры 2.7.1 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - обыч

Деймон Блэкфайр

Лорды и леди, перевод обновил, ссылки в шапке.   Сабмоды будут когда-нибудь позже. Перевёл два из них, оба неудачно (часть лордов становятся не игровыми). Откровенно зае...лся их ковырять, у

Деймон Блэкфайр

Перевод 2.1 выполнен, вроде работает) Ссылки в шапке. Сборка и сабмоды будут позже

Деймон Блэкфайр

Да не должно. Перевод ведь на текущую версию. Не обижайтесь, но сырой русик выкладывать не стану. Ждите. Нас там уже четверо участвуют, перевод закончится чуть быстрее

Деймон Блэкфайр

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Перевёл саб-мод Century of Blood, берите, кому надо)

Деймон Блэкфайр

Фулл-перевод 1.6 для версии игры 2.8.1 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - обычный вариант. т.е. распаковать в мод и заменить (запуск вместе с лайтом НЕ гибридной

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • Arrey
×
×
  • Создать...