Перейти к содержимому
Strategium.ru

Проект перевода Semper Fi


Роман Кушнир

Рекомендованные сообщения

Роман Кушнир
(изменено)

На данный момент переведены строчки:

2177-2248 Itssamna (В)

1963-2108 Itssamna (В)

1673-1819 Itssamna (В)

В процессе перевода:

1-100 Роман Кушнир

100-200 Evgar

201-300 Dorrrn

462-859 Itssamna (В)

Также переведен файлик v4.csv - один из двух новых файлов с текстом. Собственно Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . В нем несколько ивентов с Маньчжурией, с Советами и несколько мелких. Кидать в папку localisation с заменой.


 ! 

Роман, не надо писать это слово. Оно запрещено здесь.
 
Изменено пользователем Platon

(изменено)

А это стоит того? Не легче дождаться перевода от снежков?

В принципе могу помочь. Сможешь выложить здесь Экселевский файл, который нужно перевести, а то не хочу весь SF качать

Изменено пользователем Evgar

могу добавить multitran.ru - один из лучших ресурсов для перевода. И, да, выдавай 100 строк мне (:


Platon
А это стоит того? Не легче дождаться перевода от снежков?

Не дождешься. Так что однозначно стоит.


Роман Кушнир

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (928 Кб)

Dorrrn

Выбери себе строчки сам, они сильно разнятся по сложности - от отдельных слов до нескольких предложений.


Тиро Фихо

Платон, а что, снежки не будут издавать? Есть инфа?


Роман Кушнир

Издавать-то издадут, вопрос когда. Пока ещё не было даже анонса.


(изменено)

Скинь и мне файл для перевода

P.S. Роман, а ты что и там и здесь этим занимаешься?

Изменено пользователем Evgar

Роман Кушнир
(изменено)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

P.S. да, параллельно.

PP.S. Рокоссовский воистину суров)

Изменено пользователем Роман Кушнир

(изменено)
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

P.S. да, параллельно.

Берусь за перевод ивентов с 100 по 200. Постараюсь не задерживать работу.

Скажи, если количество слов в русском переводе превысит английские - это не смертельно?

Может следует как-то унифицировать перевод хотя бы стандартных выражений? Чтобы не было каши? Например я перевёл Victorious Battle of Dodecanes - Победное сражение за Додеканес

Изменено пользователем Evgar

Это не страшно. Количество слов не влияет, главное чтоб перевод человеческим был.


Роман Кушнир
(изменено)
Может следует как-то унифицировать перевод хотя бы стандартных выражений? Чтобы не было каши?

В этом плане важно, чтобы не было расхождений с переводом от 1С. Например, в названии провинций. Остальные мелочи устраним во время теста перевода.

Изменено пользователем Роман Кушнир

(изменено)

х=

В этом плане важно, чтобы не было расхождений с переводом от 1С. Например, в названии провинций. Остальные мелочи устраним во время теста перевода.

Как же узнать какой перевод у 1С, если его нет?

Изменено пользователем Evgar

Роман Кушнир

Спроси у товарищей)

Ах да, просто для сведения, аббревиатуры вида HMS, HMAS (приставка, говорящая о принадлежности кораблей) не переводятся.


Роман Кушнир
(изменено)

Также просьба соблюдать отечественную историографию.

Пример: Phony War, переводится как "Фальшивая война", однако мы используем перевод с французского (Drфle de guerre) - "Странная война".

То есть, если видите название битв или событий, не ленитесь залезать в Википедию и смотреть, как это называется у нас.

Изменено пользователем Роман Кушнир

201-300

и такой вопрос - Disastrous как переводим, если Victorious - Победное?


Роман Кушнир

Disastrous - "Неудачное".


Роман Кушнир
(изменено)
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - сводный файл со списком всех игровых провинций, в русской и английской версии, для сравнения. Изменено пользователем Роман Кушнир

Я бы перевел "сокрушительное", но ладно (:

И будьте так добры, выложите еще русский вариант от 1С, а то википедия не дает многих ответов по русскому прочтению многих имен.


Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 156
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 61141

Лучшие авторы в этой теме

  • Роман Кушнир

    40

  • Semish

    12

  • Evgar

    11

  • Merlin

    9

  • Dorrrn

    8

  • GameForGame

    8

  • abdrazakov

    6

  • Platon

    5

  • tez

    5

  • Sherlock

    4

  • Fanger

    4

  • Геша

    4

  • kitsum

    3

  • mikebmg

    3

  • Itssamna

    3

  • Shizoid_13

    3

  • Asfodel

    3

  • nbIX

    2

  • Kosta

    2

  • Владислав1996

    2

  • Shaman

    2

  • AzzAzeL

    2

  • Константин

    2

  • anty2

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Alex Верховный
×
×
  • Создать...