Михаил Юрьевич

Перевод KaiserReich

154 сообщения в этой теме

Рекомендованные сообщения

Михаил Юрьевич

Добрый вечер, коллеги!

Скажу одно - хочется видеть кириллицу в этом замечательном моде. Буду потихоньку переводить сие творение. Понимаю, что попытки уже были...и судя по динамике событий они потерпели фиаско. Ну что же, может быть получиться у меня?

Я не прошу мне помочь непосредственно с переводом(хотя помощь нужна). Прошу совета от опытных мододелов и переводчиков: С чего начать и как продолжить? Какие могут быть подводные камни? С помощью чего удобнее всего это сделать и так далее.

Не знаю..получится ли у меня это, но всё же постараюсь. Надеюсь на содействие!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
P-Zher

Готов помогать с переводом, английский на хорошем уровне, свободного времени тоже много. Главное указывайте что переводить, тогда я уж точно буду работать лучше всего :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

W.rednii

Ну вот и конец праздников,а никаких новостей нет(Чую, что операция оказалась действительно немыслимой.Хотя может переводчики сейчас просто заняты.Киньте хотя бы весточку тогда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker
Ну вот и конец праздников,а никаких новостей нет(Чую, что операция оказалась действительно немыслимой.Хотя может переводчики сейчас просто заняты.Киньте хотя бы весточку тогда.

Не сцать! :lol:

PS: думаю займусь завтра/сегодня_вечером. Сегодня на огородах :)

PPS: так же есть github (ссылка в моей подписи)

PPPS: можете указывать неточности перевода Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (про разведку знаю, торопился)

Изменено пользователем lurker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

W.rednii

Как идет успехи в переводе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Михаил Юрьевич

Прескверно. Как корабль назовёшь, так он и поплывёт. Надобно было назвать тему: "Всё получится". На этом сайте есть хорошие переводчики. Богатыри, не мы. Давайте просто сложимся и закажем у них перевод? Вот серьёзно, рублей по 100 с каждого. Уверен, сумма наберётся довольно большая, что станет основанием для качественной и реальной работы.

Вот так и нужно переводить. Мы же, любители, не черта не сделаем. А мод стоит того, чтобы его перевести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

W.rednii
Прескверно. Как корабль назовёшь, так он и поплывёт. Надобно было назвать тему: "Всё получится". На этом сайте есть хорошие переводчики. Богатыри, не мы. Давайте просто сложимся и закажем у них перевод? Вот серьёзно, рублей по 100 с каждого. Уверен, сумма наберётся довольно большая, что станет основанием для качественной и реальной работы.

Вот так и нужно переводить. Мы же, любители, не черта не сделаем. А мод стоит того, чтобы его перевести.

Даже старый адаптировать не выходит?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Михаил Юрьевич

Как видите, уважаемый коллега.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker

Помог бы кто, а то похоже на prostye-steit-mashiny-na-slujbe-u-razrabotchika.jpg

Что необходимо Here&Now: нужен рабочий вариант программы Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (та, что по ссылке, криво экспортирует/заменяет имена/описания событий). Или пока я наваяю какой-нибудь скрипт:)

PS: если будете активно участвовать, где будет удобнее работать? github норм? или мб будут другие предложения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

-An-
или мб будут другие предложения?
могу сморозить глупость, но файлы с переводом открываются в екселе -где их можно редактировать и сохранять в том же CSV формате, насчёт автоматической замены - не силён в екселе но что-то такое вроде было Изменено пользователем -An-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker
могу сморозить глупость, но файлы с переводом открываются в екселе -где их можно редактировать и сохранять в том же CSV формате, насчёт автоматической замены - не силён в екселе но что-то такое вроде было

В екселе-то в екселе.

У старого перевода названия ивентов и действий как-раз экспортированы в CSV. С екселем я дружу, со старым переводом соотнесу...

Только вот самое ёмкое сейчас - из ивентов нынешней версии вынести аналогично названия в CSV (в ивенте заменить на EVT_####_NAME(DESC/OPTIONA(B,C,D,...)). У проги есть баг - в действиях не нумерует (не _A,_B,_C, как должно быть, а все _A,_A,_A,...).

Пока правлю ручками в ивентах, в екселе сделал.

Короче, сейчас могу лишь подогнать куски экспортированных .CSV (соотнесу перевод со старыми event_id) - останется перевести то, что не переведено (добавлено с обновлениями) и проверить на точность перевода. Выдаю по директории (или части директории) \db\events\*\.

Записываемся :)

Готово:

\db\Spain\

\db\WWII\

Ну или по заявкам

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker

Неужели никто не хочет учавствовать? :(

Довел скрипт до "делает так, как надо", осталось доработать до юзабельности:)

Выложил на Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker

Отпишитесь, кто будет участвовать в переводе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker

Адаптирован перевод KR 1.3 (спасибо переводчикам(у) версий до 1.3 включительно)

14.5k позиций из 42k не переведено (по событиям)

Ссылка на архив: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

PS: ну теперь можно и поспать :)

Изменено пользователем lurker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ни у кого так и не появилось желание помочь?:) Хотя бы по файлику возьмите :(

Сами .csv событий:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем lurker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MOPKOBKA2000
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ни у кого так и не появилось желание помочь?:) Хотя бы по файлику возьмите :(

Сами .csv событий:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

.csv это куда?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Belalus
]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Ни у кого так и не появилось желание помочь? :) Хотя бы по файлику возьмите :(

Сами .csv событий:

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Чел,ты,конечно, круто, но за то время, пока ты переводишь, можно было выучить английский и играть на инглише)

Как я и делал.

Впрочем- если есть желание-отчего бы не переводить.

Если после 5го июля останется какая то работа-я подключусь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker
.csv это куда?

.CSV можно в обычном Excel открыть. После каких-либо изменений, при сохранении, он спрашивает: сохранить-ли именно в .csv - говорим "да", после чего можно закрывать excel без сохранения. Позиции, которые нужно перевести, обозначены #TODO. Ну или если нашли ошибку перевода - тоже можно исправить. Каждый файл - экспорт названий, описаний событий из соответствующих директорий в папке events. Для релизов объединяю их в один, заменяю #TODO на английский и добавляю полученное содержимое в /config/event_text.csv

Чел,ты,конечно, круто, но за то время, пока ты переводишь, можно было выучить английский и играть на инглише)

Как я и делал.

Впрочем- если есть желание-отчего бы не переводить.

Если после 5го июля останется какая то работа-я подключусь.

Я и играл на инглише :)

Насчет помощи - было бы не плохо. Жаль, что никто работать с github'ом не хочет или не умеет( Автор темы писал, что события переводит, тоже подключился бы...

PS: если берете файл, но чувствуете, что объема как-то многовато - делайте частично. Можете оперативно скидывать, хоть на мою почту: lurkernt@yandex.ru - обновлю репозиторий перевода

PPS: и да, пишите здесь, что на данный момент переводите

PPPS: будет время/желание, возьмусь за Африку (Africa.csv)

Изменено пользователем lurker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Keliar
Ни у кого так и не появилось желание помочь?:) Хотя бы по файлику возьмите :(

Хотел бы взять scenario_text.csv. Он свободен?

Изменено пользователем Keliar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Diplomate

Недавно один человек хотел организовать перевод этого мода. Как приеду домой, узнаю, не пропало ли у него желание заняться этим делом? Если да, то можем объединить усилия с вами. Если нет, то может сам возьму какие-нибудь строки для перевода. :)

Прескверно. Как корабль назовёшь, так он и поплывёт. Надобно было назвать тему: "Всё получится". На этом сайте есть хорошие переводчики. Богатыри, не мы. Давайте просто сложимся и закажем у них перевод? Вот серьёзно, рублей по 100 с каждого. Уверен, сумма наберётся довольно большая, что станет основанием для качественной и реальной работы.

Вот так и нужно переводить. Мы же, любители, не черта не сделаем. А мод стоит того, чтобы его перевести.

Перевод рано или поздно будет, не волнуйтесь. А насчёт денег — их никто не возьмёт, разве что в качестве добровольных пожертвований. Тут ведь все переводчики такие же любители, как и вы, и сами с чего-то начинали. Так что вы и сами в принципе можете всё сделать. :)

P.S. Хм, да у вас тут судя по теме и так всё хорошо продвигается.

Изменено пользователем Diplomate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

lurker
Хотел бы взять scenario_text.csv. Он свободен?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Адмирал писал, что хочет перевести описания стран. Спишитесь, чтобы синхронизироваться :)

Недавно один человек хотел организовать перевод этого мода. Как приеду домой, узнаю, не пропало ли у него желание заняться этим делом? Если да, то можем объединить усилия с вами. Если нет, то может сам возьму какие-нибудь строки для перевода. :)

Перевод рано или поздно будет, не волнуйтесь. А насчёт денег — их никто не возьмёт, разве что в качестве добровольных пожертвований. Тут ведь все переводчики такие же любители, как и вы, и сами с чего-то начинали. Так что вы и сами в принципе можете всё сделать. :)

Да вроде как уже организовано :)

Можете коммитить на гитхаб или скидывать ссылки на файлы мне.

Ссылка на репозиторий мода у меня в подписи

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • Bes
    • alexis
    • Platon
    • GoooGooo