Hetzer-D

Перевод игры Dominions 5

122 сообщения в этой теме

Рекомендованные сообщения

Hetzer-D

Мы начали здесь. И тут закончим.

Команда переводчиков
Andrej_S (я)
Max_Woodman
Axen
Fluffy_Linx (Роман Иванов)
MCreeper
candramelekh
UncleRorik
ILkazar
argat 
strekozel
Tatzelwurm 
Alice0556
Kamiru Nioku
Deviud99 
supertipochek


объявляет о завершении активной фазы перевода игры Dominions 5.

Это были долгие 9 месяцев, очень насыщенные. Особо хотелось поблагодарить товарища Axen'a, который внёс ощутимую лепту в трудовую деятельность, оставшись неизвестным. Очень помогли Роман Иванов, MCreeper и своей поддержкой Max_Woodman. Труд остальных также нельзя не отметить. Всем большое спасибо! Теперь о самом переводе.
Было много трудностей в техническом плане, программистов среди нас не было. Но они, более или менее, были решены. Самом непреодолимым препятствием стало нежелание разработчиков выйти даже на связь с нами, хоть они и упоминали о возможности локализации в анонсе игры. Возможность выхода перевода вместе с оригинальной игрой пропала.
Однако изначально я и предполагал такой исход. Поэтому помимо изменения текстов игры было решено создать параллельный файл мода, который бы исправлял невозможность полноценного изменения текстов игры. Также сложность возникла с интеграцией русских шрифтов, в итоге от этой идеи пришлось отказаться, что повело за собой ряд проблем и неудобностей для пользователей.
Но на текущий момент переведены все игровые и закодированные тексты.
Так мы имеем полностью переведённые:
Имена персонажей
Нации и их описания
Предметы и артефакты в том числе обозначения брони и оружия.
Все игровые тексты интерфейса.
Все события.
Все заклинания и связанные с ними события.
Все названия монстров и их описания.
Все генерируемые названия провинций.
Все благословения.
Интерфейс всех экранов меню.
Клавиши быстрого доступа.
Все места магии.

И т.д.

На данный момент почти все ingame события построены грамматически верно.

Но не всё так сладко. Ряд возник проблем. Здесь поподробнее.

1. Пришлось прибегнуть к транслитерированному шрифту, что вызывает некоторые неудобства в написании внутриигровых текстов типа сообщения игрокам и активного использования заклинаний.
2. Вследствие невозможности скомпилировать новый файл ряд названий монстров всё ещё выглядит обрезано. Это будет исправлено в мод-файле. Сейчас нет времени.
3. Некоторые внутриигровые события, в том числе события, появляющиеся при сотворении заклинаний мной не были проверены, я просто не доиграл до них, они не начались. Поэтому в будущем информация о неточностях будет поступать от игроков.
4. В некоторых местах мог быть сбит программный код. Это также будет выясняться в ходе тестирования
5. Невозможность верного отображения нередактированных модов и сторонних карт. Для верного отображения они должны быть переведены вручную, поэтому пока что мы не рекомендуем их включать.
6. Обилие текста не позволило провести его проверку, поэтому могут быть разного рода ошибки/неточности.
7. Ряд особенностей кода не позволяет ввести грамматически верное отображение окончаний/родов существ/предметов. Так что если Вы увидите в игре, что "Гидра пришёл в крепость" - это не мы безграмотные, а игра не позволяет вставить нужное окончание.
8. В случае игры по сети пользователя с русской версией и игрока, у которого оригинал - чревато нарушением игрового процесса. Поэтому такой расклад не рекомендуется.

Ну, с ходу всё.

Теперь будем исправлять ошибки и формировать готовый мод-файл.
Альфа-тестирование прошло успешно.

И вот пока бета-версия. С набором русифицированных карт.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  

Порядок установки:
1. Отключить антивирус.
2. Запустить лаунчер. Следовать его командам. Для установки перевода выбрать папку с игрой.
3. Запуск игры осуществляется или с ярлыка или из папки с игрой.

_________
добавлено 2 минуты спустя

 

Изменено пользователем Hetzer-D
увы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Hetzer-D

Актуальная версия русификатора 1.11 (5.35) (32х)
В этой версии у нас благодаря стараниями активного участника перевода  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  проведена правка ошибок и недочетов текста игры. исправлены короткие названия некоторых заклинаний, исправлены некоторые моменты текста, где нарушалась логическая конструкция или допущены речевые ошибки.
Помимо прочего произведена правка команд для мода, перевод которых привел к нарушению работоспособности небольших модов, где была использована та или иная команда.
Так, хотелось бы написать про совместимость модов с переводом игры. На данынй момент все команды моддинга работают. Однако это касается тех модов, которые вы делаете сами для себя. Допустим, нужно добавить какую-то способность монстру - такой мод будет работать. Однако ряд модов используют английские наименования существ, заклинаний и т.д., а так как они уже переведены, то при запуске такого мода в русификаторе будет вылет. Так что в тех модах, где используются вместо цифровых обозначений названия совместимость не гарантируется, для игры с модами запускайте английский экзешник.

Напоминаю, что при каждом запуске перевода нужно активировать мод Dominions 5 - Russian.dm, где содержатся исправленные тексты. 

У кого уже есть установленный русификатор - замените Dominions5_RUS.ехе в корневой папке игры и файл мода в документах игры.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Hetzer-D
задолбало это выделение текста. как его убрать??

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
MCreeper

Мини патч. Более-менее привёл в порядок жреческие заклинания и часть призывных юнитов Йомона. Выкладываю сейчас, потому что чёрт знает когда я на ещё один большой патч сподвигнусь.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Hetzer-D

Русификация версии 5.36 (только 32х)

Перевод новых способностей.

Правка недочётов.

Напоминаю, что при каждом запуске перевода нужно активировать мод Dominions 5 - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , где содержатся исправленные тексты.
У кого уже есть установленный русификатор - замените Dominions5_RUS.ехе в корневой папке игры и файл мода в документах игры.

В патче остались некоторые не исправленные разработчиками ошибки, в частности неверное название проигравшей нации в сообщении и неверный подсчёт золота.


Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Hetzer-D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MCreeper

Патч, патч, патч. Второй заход на заклинания. Вроде-бы обрезанных ненациональных больше нет\прячутся\я не понял как правильно.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Kapellan

Я всё-таки добрался до этой божественной игры. Всё-таки сколько лет прошло, а стратегии лучше так и не появилось.

Спасибо переводчикам за их труд!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Adjudicator

@Kapellan Поддержу. Стратегия от души сделана и вполне можно считать эталоном. :good:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Nigmat
10 часов назад, Adjudicator сказал:

@Kapellan Поддержу. Стратегия от души сделана и вполне можно считать эталоном. 

В принципе да, за исключением интерфейса. Управлять большим колличеством крепостей и отрядов очень неудобно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MCreeper

Уже спрашивал в вк, но мало-ли. Желающие помочь с допилкой перевода есть? Хоть простую ерунду вроде "скопировать описания всех наций в мод и поправить названия".  Не весело почти одному всё делать.

Изменено пользователем MCreeper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Nigmat
В 23.11.2019 в 23:10, MCreeper сказал:

Уже спрашивал в вк, но мало-ли. Желающие помочь с допилкой перевода есть? Хоть простую ерунду вроде "скопировать описания всех наций в мод и поправить названия".  Не весело почти одному всё делать.

С такой ерундой могу попробовать помочь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MCreeper
55 минут назад, Nigmat сказал:

С такой ерундой могу попробовать помочь.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

По ссылке - мод, эксель игрового текста, и инструкция по буквам в этой поломанной англорусской раскладке. Открываешь мод, ищешь "selectnation", там уже запихнутые нации.

Пишешь рядом:

#selectnation номер нации (в мануале 17.1, желательно ставить по порядку)

#name ""

#epithet ""

#descr ""

#summary ""

#brief ""

#end

Мужду скобок пишешь\копируешь heccrbq текст из экселя (обычно можно найти по :era 1 Caelum и т.д.). Правишь корявые названия\эпитеты наций. Repeat ad nauseam. Опционально - правишь косяки в описаниях, желательно не наделав новых (Все не получится :wall:). Потом кидаешь обратно мне, желательно до вечера 27 (новая версия игры выходит, ага).

 

Меня таки не покидает ощущение, что как раз это самому было-бы сделать быстрее. :D

Изменено пользователем MCreeper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Nigmat
3 часа назад, MCreeper сказал:

Мужду скобок пишешь\копируешь heccrbq текст из экселя (обычно можно найти по :era 1 Caelum и т.д.). Правишь корявые названия\эпитеты наций. Repeat ad nauseam. Опционально - правишь косяки в описаниях, желательно не наделав новых (Все не получится :wall:). Потом кидаешь обратно мне, желательно до вечера 27 (новая версия игры выходит, ага).

 

Меня таки не покидает ощущение, что как раз это самому было-бы сделать быстрее. :D


Может и вправду самому быстрее, но я пока имею желание научиться)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Nigmat

@MCreeper @MCreeper 

18 часов назад, MCreeper сказал:

Мужду скобок пишешь\копируешь heccrbq текст из экселя (обычно можно найти по :era 1 Caelum и т.д.). Правишь корявые названия\эпитеты наций. Repeat ad nauseam. Опционально - правишь косяки в описаниях, желательно не наделав новых (Все не получится :wall:). Потом кидаешь обратно мне, желательно до вечера 27 (новая версия игры выходит, ага).

 

Меня таки не покидает ощущение, что как раз это самому было-бы сделать быстрее. :D


Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Сделал с 5 по 29, кроме уже сделанных 7 и 14. 

У 6 и 20 не нашел summary.

23 номер нации пропущен а мануале.

К сроку доделаю раннию эру точно.

Конечно, это не ахти какая помощь, но хоть что-то.

P.S. Из перевода, порправил только "Царь амазонок" на "Царица амазонок".

Изменено пользователем Nigmat

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Hetzer-D

Мне дали приглашение на сайт переводчиков, теперь вся работа будет вестись там (прошлый ресурс перевода сдох - тоже вторая причина перехода).
Я уже выложил часть готового текста, у кого будет желание попереводить, пишите, пригласим и вас туда. Единственное условие - буду ждать результата перевода.😈

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Nigmat

@MCreeper 
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Доделал раннию эру - до 40.

У 38 нации не нашел summary.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MCreeper
12 часа назад, Nigmat сказал:

@MCreeper 
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Доделал раннию эру - до 40.

У 38 нации не нашел summary.

А ещё я забыл сказать, что \n надо затирать и ставить абзац на том месте. :Cherna-facepalm: Неорганизация. Ну да ладно, всё равно спасибо.

Косяк - У Океании и Миктлана summаry от других наций. Это тоже ну да ладно. :D

Изменено пользователем MCreeper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MCreeper

Вспомнил про "майдан", посмотрел в дампе текста - это tar pits. С ним связан незначительный и не особо интересный ивент (ну как, common bad захват провинции огненным элементалем 6 размера). Из принципа название менять не буду, так как это его сломает. А названия тех, с какими ивентов не связано - могу. Репортите-репортите. И кривые ивенты какие есть тоже, их специально тоже получить нереально.

 

А патч перевода для последней версии скорее всего выйдет через пару дней, наконец-то. А может и нет.

Изменено пользователем MCreeper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MCreeper

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Русификатор на 5.39, предположительно прямо перед очередным патчем игры. Сначала полтора месяца ленились\были заняты (я точно только ленился), когда под конец января всё сделали, игра взбрыкнула и пришлось ещё  несколько дней всё запихивать в ехе заново. Я ещё не проверял, но подозреваю что выпавших описаний, которых я на прошлом патче в нациях наконец доправил, прибавилось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Nigmat
38 минут назад, MCreeper сказал:

Русификатор на 5.39, предположительно прямо перед очередным патчем игры. Сначала полтора месяца ленились\были заняты (я точно только ленился), когда под конец января всё сделали, игра взбрыкнула и пришлось ещё  несколько дней всё запихивать в ехе заново. Я ещё не проверял, но подозреваю что выпавших описаний, которых я на прошлом патче в нациях наконец доправил, прибавилось.

Т.е. теперь можно играть с русификатором за Набу и Инд?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MCreeper
Только что, Nigmat сказал:

Т.е. теперь можно играть с русификатором за Набу и Инд?

Да-да.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

MCreeper
14 часа назад, Nigmat сказал:

Т.е. теперь можно играть с русификатором за Набу и Инд?

Мы в группе vk сейчас игроков в мультиплеерную партию с русификатором набираем. Есть желание\возможность присоединится? Стартовать хотелось-бы до завтрашнего вечера (не факт, а мои пожелания). Также хотелось-бы, чтобы эта продлилась больше 20 ходов, а не как предидущая, на которую в итоге все забили. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Rant mode on. Главперевод всё никак не соберётся взять и пройтись по интерфесу какому вспомнит и пофиксить всё подряд. Все фиксы экзе, какие есть - по чайной ложке и только перед выходом новой версии. А я вот тут, прямо перед выходом этой, раз в год случайно зашёл на экран благословений и узрил космический ужас. Регенерация на нежить не действует... Месть Крови отвагой отменяется... Мать твою! И это было в игре полтора года!? Почему никто нигде ни слова не сказал? Неужели все игроки делятся на две группы - те, кто в английскую не играл вообще и думает что так и надо, и те, кто зашли с английской просто посмотреть, увидели названия, и к описаниям даже не присматривались потому, что и так всё знают и вообще глазам больно?

Изменено пользователем MCreeper

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Nigmat
34 минуты назад, MCreeper сказал:

Мы в группе vk сейчас игроков в мультиплеерную партию с русификатором набираем. Есть желание\возможность присоединится?

Почему бы нет? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу

  • Модераторы онлайн

    • Дoбро
    • Platon
    • alexis