Перейти к содержимому
Розыгрыш 10 ключей к Europa Universalis 5 ×
Strategium.ru

Русификация мода «A Game Of Thrones»


ololorin

Рекомендованные сообщения

Stannis-Baratheon
(изменено)
Опираясь на опыт перевода с надмозгами, лучше качественный любительский перевод или игра на оригинальном английском, чем "большее чем ничего" в виде хренового перевода. Но твой перевод я не видел, про него не говорю.

В принципе титулы переводить не сложно, однако долго, и чаще всего приходится пользоваться переводчиком, пытаться переводить правильно, сверять с 7kingdoms а главное понимать когда писать просто Винтерфелл(Winterfell) а когда толковать - Тюленья Шкура(Sealskin Point), а иногда допирать за переводом сделанным авторами русских версий, например King's Landing. Если перевести то это

Королевское Место (king's - королевское, landing - посадка, место высадки и т.д), но никак не Королевская Гавань. Исходя из этого то переводить титулы вроде легко, но могут возникнуть много недочетов, так как я не являюсь мастером географии ПЛиО, а когда смотрю сериал или читаю ту же книгу то не заостряюсь на названиях.

Изменено пользователем Stannis-Baratheon

LeonardHug

Хотелось бы помочь с переводом, только, что именно сейчас нужно перевести?


Stannis-Baratheon
(изменено)
Хотелось бы помочь с переводом, только, что именно сейчас нужно перевести?

Собственно, все что сейчас не переведено. Могу скинуть что сам хотел перевести, но из-за лени сделал мало.

Изменено пользователем Stannis-Baratheon

LeonardHug
Собственно, все что сейчас не переведено. Могу скинуть что сам хотел перевести, но из-за лени сделал мало.

Ну тогда жду файлов, пока есть энтузиазм постараюсь перевести


LeonardHug
(изменено)

Пробежался по файлам локализации. Большинство переведены. Часть нет. Можно узнать, кто сейчас занят переводом каких файлов?

P.S. Желательно указать имена файлов

Изменено пользователем LeonardHug

Comandante Raven
(изменено)
Пробежался по файлам локализации. Большинство переведены. Часть нет. Можно узнать, кто сейчас занят переводом каких файлов?

P.S. Желательно указать имена файлов

Организованно, кажется, никто.

Последним некоторые файлы переводил Stannis-Baratheon, но в сборку (шапку) это не внесено. Она вообще с 28-го января без изменений.

Изменено пользователем Commander Raven Feather

Drovosekas
Организованно, кажется, никто.

Последним некоторые файлы переводил Stannis-Baratheon, но в сборку (шапку) это не внесено. Она вообще с 28-го января без изменений.

Надо собрать и кодифицировать все


Джекдениелс

Друзья, а есть более актуальная версия перевода?


Maxim2797

блин, ребят, кто там имеет последнюю версию перевода скиньте мне пожалуйста)


с руссификатором совсем всё плохо? даже никто не занимается им?


LeonardHug
с руссификатором совсем всё плохо? даже никто не занимается им?

Судя по теме - никто


Martellus
(изменено)

А что если у меня есть желание перевести? Версию мода: 0.9.5

Но вот если бы ещё одного - двух людей в помощь, и объяснить мне как, в каких файлах и что, то пожалуй. :JC_hurrah: Могу оставить свои контактные данные -> Скайп, Вк

Изменено пользователем Martellus

Герцог Цербст
А что если у меня есть желание перевести? Версию мода: 0.9.5

Но вот если бы ещё одного - двух людей в помощь, и объяснить мне как, в каких файлах и что, то пожалуй. :JC_hurrah: Могу оставить свои контактные данные -> Скайп, Вк

Если бы у меня не было кое-какого другого перевода на плечах, я бы помог тебе и организовал бы перевод. Может-быть, если будет вакантно место, присоединюсь к переводу летом.


Halgar Fenrirsson
А что если у меня есть желание перевести? Версию мода: 0.9.5

Но вот если бы ещё одного - двух людей в помощь, и объяснить мне как, в каких файлах и что, то пожалуй. :JC_hurrah: Могу оставить свои контактные данные -> Скайп, Вк

Файлы *.csv в папке localisation. Открываются обычным exel'ём или любым другим табличным редактором.


CrimeanMan

Перевод подойдёт к последний версии мода?


Конрад

Да, но будут вылеты (нечасто) и пустые события (регулярно).


А когда доделают перевод под версию 0.9.5?


Stannis-Baratheon

А что если играть без русика, что-бы предотвратить вылеты и пустые ивенты? Кто играл, подскажите какой уровень Английского требуется.


Герцог Цербст
А что если играть без русика, что-бы предотвратить вылеты и пустые ивенты? Кто играл, подскажите какой уровень Английского требуется.

Средний. Такой же уровень знания языка, что нужен для понимания ваниллы на оригинальном. Разве-что, надо знать некоторые названия географических объектов на английском, а так да, много особо знать не надо.


jack_the_ripper

у кого есть хоть какой-то русик на последнюю версию, кинь ссыль, пожалуйста :020:


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   Вы не можете вставлять картинки напрямую. Загрузите или вставьте их через URL.

  • Ответы 2,739
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 894492

Лучшие авторы в этой теме

  • Old_Wayfarer

    254

  • Деймон Блэкфайр

    236

  • Антипа

    188

  • Labes

    117

  • Comandante Raven

    95

  • Falcssonn

    85

  • Флавий Аниций

    71

  • u7262897

    55

  • simonov-89

    47

  • Aveonius

    37

  • Конрад

    35

  • mr.N

    32

  • NekSOR

    30

  • vitovt13

    30

  • Divers

    30

  • Steposhan

    29

  • A.Krylov

    25

  • Герцог Цербст

    18

  • Raven_Po

    18

  • Dead_Мазай

    16

  • Guardian

    16

  • CrimeanMan

    16

  • Laite

    15

  • Червивый Труп

    15

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

| Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | | 0ab2f25add9be25d33a1ca

Деймон Блэкфайр

Хорошие новости для всех вас, кто ждал полного перевода. Вы его дождались) Прежде, мне очень хотелось бы поблагодарить за неоценимую помощь в переводе троих жителей форума, а именно: 0ab2f25

Деймон Блэкфайр

Благодарю  @Raven_Po  за помощь в адаптации и переводе новой версии   Фулл-перевод 1.5 для версии игры 2.7.1 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  - обыч

Деймон Блэкфайр

Лорды и леди, перевод обновил, ссылки в шапке.   Сабмоды будут когда-нибудь позже. Перевёл два из них, оба неудачно (часть лордов становятся не игровыми). Откровенно зае...лся их ковырять, у

Деймон Блэкфайр

Перевод 2.1 выполнен, вроде работает) Ссылки в шапке. Сборка и сабмоды будут позже

Деймон Блэкфайр

Да не должно. Перевод ведь на текущую версию. Не обижайтесь, но сырой русик выкладывать не стану. Ждите. Нас там уже четверо участвуют, перевод закончится чуть быстрее

Деймон Блэкфайр

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Перевёл саб-мод Century of Blood, берите, кому надо)

Деймон Блэкфайр

Фулл-перевод 1.6 для версии игры 2.8.1 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. и Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - обычный вариант. т.е. распаковать в мод и заменить (запуск вместе с лайтом НЕ гибридной

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Blackfyre Kreis
×
×
  • Создать...