Перейти к содержимому
Strategium.ru

Русская локализация Crusader Kings 2


drdollar

Рекомендованные сообщения

Когда-то сделал специальный мод. Как только Русь создается, не важно Южная или Северная, она переименовывается просто в Русь и блокирует создание другой Руси. Получается гонка гербов, либо сине-желтый, либо красно-желтый, и столиц - Киев или Новгород, а название одно.

Божественно. Не сохранилось случайно?


В этот раз перевод очень долго делают. Обычно за неделю справлялись :mega_shok:


Darth Nero

Уважаемые переводчики! А на стимовской мастерской этого перевода нет?


SShredy
В этот раз перевод очень долго делают. Обычно за неделю справлялись mega_shok.gif

Не в каждом DLC карту увеличивают вдвое.


1310024[/url]']

Не в каждом DLC карту увеличивают вдвое.

Ну это понятно.


Адаптировал перевод под версию 2.140 (ссылки в подписи, они новые!)

Напомню, что до сих пор недопереведены файлы India(провинции) и panjabi(персонажи).

Кроме того, остались полностью непереведенными некоторые файлы персонажей (которых нет в переводе). Файл v2.10 я редактирую(строки событий) очень медленно, т.к. времени совсем нет.

Божественно. Не сохранилось случайно?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.


Первая ссылка не работает.


Други, помогите разобраться с русификатором, сколько раз не пытался его установить, ничерта не работает =(

Игра — стимовская лицензия, система — Mac OS.

И вообще, подойдё ли тот русификатор, что в шапке? Я так понял, что Раджи Индии ещё не перевили, если у меня установлено это дополнение русификатор из шапки будет работать?


vitovt13
Други, помогите разобраться с русификатором, сколько раз не пытался его установить, ничерта не работает =(

Игра — стимовская лицензия, система — Mac OS.

И вообще, подойдё ли тот русификатор, что в шапке? Я так понял, что Раджи Индии ещё не перевили, если у меня установлено это дополнение русификатор из шапки будет работать?

Ждите обновления перевода под последний патч.


Ждите обновления перевода под последний патч.

Тобиш нынешний русификатор не работает потому, что есть Раджи Индии?


Тобиш нынешний русификатор не работает потому, что есть Раджи Индии?

Все работает просто то что еще не перевели будет на английском, немного выше пост из ссылкой на скачивание перевода найти не сложно.


Все работает просто то что еще не перевели будет на английском, немного выше пост из ссылкой на скачивание перевода найти не сложно.

Так вот я изначально и написал с той проблемой, что не могу установить русификатор, хотя всё делаю по инструкции...

Может там на Mac OS какие-то дополнительные танцы с бубном нужны? Или стимовская лицензия как-то по-другому русифицируется?

В общем ай нид хелп, други!


Или стимовская лицензия как-то по-другому русифицируется?

У меня стимовская лицензия на 8ке. всё работает. (ставлю напрямую, а не через воркшоп.)


101010101011=AAB

Господа локализаторы, бога ради, раз не Заволочье, так давайте сделаем не "Бьярмия", а "Бьярмаланд". Всё-таки лучше вписывается в обстановку...


Отец Игнатий
Господа локализаторы, бога ради, раз не Заволочье, так давайте сделаем не "Бьярмия", а "Бьярмаланд". Всё-таки лучше вписывается в обстановку...

В русском языке обычно употребляется Бьярмия.


101010101011=AAB
В русском языке обычно употребляется Бьярмия.

Так и Хольмгард не особо в ходу... Пока культура в гос-ве не русская, логичнее и называть не по-русски.


Millenarian Emperor

Снова спор по-поводу локализации и как должно быть на самом деле?

Такое уже проходили, позвольте решать переводчикам как будет лучше, и каждый может назвать привинцию/страну сам лично как он это хочет, благо это не трудно.

Так что лучше прекратить спорить господа.


Аорс

Беру Panjabi.txt.


а lite перевод под 2.14 когда можно будет ожидать?)


Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   Вы не можете вставлять картинки напрямую. Загрузите или вставьте их через URL.

  • Ответы 14121
  • Создано 09.06.2012
  • Последний ответ 25.05.2026
  • Просмотры 3618986
  • Ответов в сутки 2.76
  • Просмотров в сутки 708.49

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    361

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу
  • Модераторы онлайн

    • alexis
    • Дон Андрон
×
×
  • Создать...