Русская локализация CK2Plus - Страница 20 - Русификаторы и сборки - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация CK2Plus

Рекомендованные сообщения

stillkill

Закинь просто в \Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod и всё.

Включать только этот мод, там и перевод и оригинальный CK2+.

Изменено пользователем stillkill
Ссылка на комментарий

Rudeus Greyrat
3 часа назад, stillkill сказал:

Закинь просто в \Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod и всё.

Включать только этот мод, там и перевод и оригинальный CK2+.

Благодарю)

Ссылка на комментарий

Ckopcepeo
4 часа назад, stillkill сказал:

Сверйод это да, даже звучит ужасно. Она так называется только когда ее удерживает скандинавский правитель. Изменил на Свитьёд.

Вессекс он только по-саксонски так называется, иначе Сомерсет, так что изменил саксонское название на Уэссекс.

С Дорчестером то же самое.

Я изначально хотел забить на все эти культурные названия, потом все-таки передумал. Можете в опциях на старте игры отключить динамические название провинций если хотите сами.

А вообще спасибо за замечания.

 

Вот еще ссылка на более старую версию мода (для 2.6.3), если кто-то не хочет еще переходить на 2.7.0:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Ну княжества и названия на Руси, это уже стыдно))) Ильмень (Ильмены) ,Витяч - это, что вообще такое? Вятичи мб?) Мерия - Меря, Радимичия правильно Радимичи! Северия- Северяне, Крувия - Кривичи, Чуд - Чудь будет правильно

У франков названия герцогств - Валоис = Валуа ,Фландерс- Фландрия, Арту- Артуа,  Алсаче- Алсак, Дофин - Дофине(э),Орлеанс - Орлеан 

Изменено пользователем Ckopcepeo
Ссылка на комментарий

stillkill

Да я незнал что это названия народов, перевел как названия провинций. Надо будет глянуть список всех народов и переделать

А вообще спасибо, исправил.

Изменено пользователем stillkill
Ссылка на комментарий

Ckopcepeo

Ну культурные не культурные по русски это даже читается так) как пример потому что это имя собственное Valois - Валуа, ты же не говоришь скажем поехали в Москоу... 

Что-то я не пойму, что где, выключить)

________________________
добавлено 0 минут назад
12 минуты назад, stillkill сказал:

Да я незнал что это названия народов, перевел как названия провинций. Надо будет глянуть список всех народов и переделать

90% всех названий что ты указал это культурные названия, которые не русские а перевод иностранных произношений, поэтому можешь просто выключить динамические названия провинций.

 

Ссылка на комментарий

stillkill

Когда игру стартуешь в правилах можно выключить динамические названия провинций, поищи. Тогда они будут одинаковыми вне зависимости от культуры в провинции.

По русски то была бы просто Тверь, без динамических названий, а так с ними ilmenian = "Вятичи" severian = "Вятичи" вот и легко запутаться без контекста, то ли это герцогство, то ли княжество, то ли вождество. А что если перейдут в феодальную форму правления и примут католицизм например? Герцогство Вятичи как-то странно звучать будет.

Ссылка на комментарий

Ckopcepeo

Ну я не знаю , ты же переводом занимаешься, это же не голословным перевод, когда латинские буквы меняешь на кириллицу , поэтому я считаю такие косяки нужно исправить , тем более это 5 минут делов ) по поводу вятичей и тд. В то время вообще не было княжества еще это племенной строй и тогда области носили названия племени проживающего там ,в игре нет еще многих названий) ну франкские герцогства надо бы изменить названия ,ты же половину правильно перевел , а половину голословно, как я и писал выше Валоис - Валуа и тд.

Поэтому было бы логичней, чтобы титул именовался не герцогство, а племя, как это было в других русификаторах)

19 минут назад, stillkill сказал:

Когда игру стартуешь в правилах можно выключить динамические названия провинций, поищи. Тогда они будут одинаковыми вне зависимости от культуры в провинции.

По русски то была бы просто Тверь, без динамических названий, а так с ними ilmenian = "Вятичи" severian = "Вятичи" вот и легко запутаться без контекста, то ли это герцогство, то ли княжество, то ли вождество. А что если перейдут в феодальную форму правления и примут католицизм например? Герцогство Вятичи как-то странно звучать будет.

 

Изменено пользователем Ckopcepeo
Ссылка на комментарий

stillkill

Нет, я только за. Чем больше найдешь таких опечаток тем лучше.

Ссылка на комментарий

Ckopcepeo
1 минуту назад, stillkill сказал:

Нет, я только за. Чем больше найдешь таких опечаток тем лучше.

Днём напишу список, что найду, сейчас я спать уже )

Ссылка на комментарий

@stillkill а там точно последняя версия ck2plus в моде? Просто я прогнал диффом и обнаружил кучу разностей в скриптах.

Изменено пользователем Malezha
Ссылка на комментарий

stillkill

Новая это 2.7.1? Там 2.7.0

Вообще ЦК2+ пока не будет до нее обновляться, а в бете вырезано куча классных фич (например фракции), поэтому я наверное пока буду обновлять 2.6.3

Подожду пока Ckopcepeo скинет свой список, исправлю и закину новую версию перевода на 2.6.3.

Поправил пару названий, кучу ивентов изменил, добавил имена для патриархов антиохии, александрии и т.д.

Ссылка на комментарий

Ckopcepeo
В 04.04.2017 в 20:54, stillkill сказал:

Новая это 2.7.1? Там 2.7.0

Вообще ЦК2+ пока не будет до нее обновляться, а в бете вырезано куча классных фич (например фракции), поэтому я наверное пока буду обновлять 2.6.3

Подожду пока Ckopcepeo скинет свой список, исправлю и закину новую версию перевода на 2.6.3.

Поправил пару названий, кучу ивентов изменил, добавил имена для патриархов антиохии, александрии и т.д.

мне пока некогда)

Ссылка на комментарий

stillkill

Я пока в любом случае перевожу все кельтские ивенты, имена скриптовых персонажй и закладки на старте игры

Ссылка на комментарий

Простите есть у кого то русификация (хоть частичная) под последнюю версию ?

Ссылка на комментарий

anonimus130

Присоединяюсь к вопросу выше, если локализация под версию 2.6.3/2.7.1?

Ссылка на комментарий

RusikLeopard
В 09.04.2017 в 01:51, Gupi сказал:

Простите есть у кого то русификация (хоть частичная) под последнюю версию ?

 

14 часа назад, anonimus130 сказал:

Присоединяюсь к вопросу выше, если локализация под версию 2.6.3/2.7.1?

 Перейдите на 19 стр., где-то внизу, и будет вам счастье))

Изменено пользователем RusikLeopard
Ссылка на комментарий

kleanc_1337

Сколько времени уже прошло. Кто-нибудь работает над тем, чтобы исправить Сверйоды и т.д.? Противно играть! Были бы хоть малейшие познания английского и русификации, то уже сам бы перевел. Ну а так - нужна ваша помощь.

Ссылка на комментарий

Glebbiys

можете дать перевод отдельно от мода пж?

Ссылка на комментарий

RusikLeopard

Друзья, товарищи, коллеги! Я, конечно, все понимаю, у всех: дети, работа, госы, ЕГЭ, ОГЭ, нет времени, но есть ли, хоть какая-то информация о переводе мода на нынешнею версию 4.06?

Ссылка на комментарий

Cozyablo

@RusikLeopard На предыдущей странице пост 379. По ссылке мод с переводом. Перевод возможно не полный, я пока не очень много юзал, но пока все что видел русифицировано.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 537
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 171772

Лучшие авторы в этой теме

  • hvas2n

    61

  • Антипа

    36

  • Walick

    33

  • Viachek01

    33

  • stillkill

    19

  • vonBulka

    15

  • Eorl

    15

  • Funtik33

    14

  • Чёрный Рыцарь

    12

  • Гессенский стрелок

    10

  • Fantik1

    9

  • all.russia.alexei

    9

  • Glebbiys

    8

  • Axxium

    7

  • Artikyn

    6

  • Eclairius

    6

  • ainur88

    6

  • Ckopcepeo

    6

  • Aizik

    6

  • Rudeus Greyrat

    6

  • Dota 2

    6

  • RusikLeopard

    6

  • HCaesius

    5

  • Eiskalt

    5

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Viachek01

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Обновлён файл decisions ________________________ добавлено 3 минуты назад На выходных наверное законы переведу(81 кб)

Walick

И обновил сборку мод+локализация. Из-за того, что по какой-то причине окончание "ая" у культур совсем отвалилось - взял на себя смелость заменить ссылающий спец. символ на, собственно, "ая" во всех фа

Walick

Обновление "адаптации" локализации под новую версию - 4.06.2 Новая версия мода - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Локализация - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Walick

Работаю с файлом династий. И я в некотором смятении. Многие (некоторые?) династии на русском не соответствуют оригиналу на английском. Примеров можно найти кучи, и ладно ещё, если б были просто мисс

Viachek01

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Обновлена ссылка. 17 файлов из 39. Переведены модификаторы

Viachek01

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Устранены мелкие ошибки в файле религий ________________________ добавлено 4 минуты назад Устранение мелких ошибок в loadingtips

Viachek01

Выдалось свободное время. Буду переводить decisions

stillkill

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Версия игры 2.7 (WHGQ), версия мода Бета 4 Полчаса разбирался почему фракции не работают (Традиции, Славы и т.д), они просто отключены в этой версии временн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...