Перевод Crusader Kings II версия 2.21 - Страница 23 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод Crusader Kings II версия 2.21

Рекомендованные сообщения

Diplomate

Пора бы уже всем переводчикам собраться. Пишите мне в скайп shadow_ofwind. Сам я, скорее всего, поучаствую. Организатора перевода постараюсь найти.

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Ничего не вышло. Переустановлю игру еще раз.

Советовал то что делал сам, мне помогло. Кстати вышел фулл патч 1.101, может с ним заработает.

Ссылка на комментарий

Советовал то что делал сам, мне помогло. Кстати вышел фулл патч 1.101, может с ним заработает.

Можете дать ссылку?

Как лучше сделать, подряд три раза включать активатор или через запасук нужного exe?

Изменено пользователем Sazabi
Ссылка на комментарий

Наконец-то все удалось. Полная переустановка решила проблему. Спасибо за помощь!

Ссылка на комментарий

Можете дать ссылку?

Как лучше сделать, подряд три раза включать активатор или через запасук нужного exe?

Три раза активатор, затем ехе под эту версию(тоесть нормальный нужный ехе). Активатором вы только активируете ДЛС, саму игру вы им никогда не запустите. А потом запускаете игру нужным ехешником.

Ссылка на патч (у кого лицензия), распакованый появится позже в разделе патчей Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Станнис_Баратеон
Советовал то что делал сам, мне помогло. Кстати вышел фулл патч 1.101, может с ним заработает.

Ты поправил файл с патчем 1.101, ссылку на который выложил на 20-ой странице этой темы? Снес игру, поставил именно этот патч, перевод от SSheady последний- и вуаля!. Спасибо большое.

Ссылка на комментарий

C новым патчем 1.101 и последней версией перевода 1.101 rev.2 выкидывает из игры при загрузке сейвов (игра за славян)

Ссылка на комментарий

Menschenhasser
А в инструкции "для тех, кто скачал здесь" тоже сказано

Там как раз и сказано: бросайте в папку Мои документы/Paradox Interactive/Crusader Kings II/mod. Что непонятного-то?!

Ссылка на комментарий

Robaggio
Там как раз и сказано: бросайте в папку Мои документы/Paradox Interactive/Crusader Kings II/mod. Что непонятного-то?!

я процитировал, что там сказано. не знаю, к чему этот пост)

Ссылка на комментарий

***Знакомый_Незнакомец***
Можно качать, непереведенны в основном \history\characters. Без них играть уже можно, если не раздражают исторические персонажи на инглиш.

Я тогда лучше подожду, когда всё будет до конца доделано, большое вам всем спасибо, за ваши благие труды и огромная благодарность! если мы будем иметь терпение больше получим положительных эмоций :017:

Ссылка на комментарий

Оказывается я не правильно ставил русик, заменял файлы. Тут говорят про какую-то инструкцию по установке русика. Где эта инструкция?

Правильно ли я понял надо из архива достать 2 папки и 2 файла и закинуть в папку mod (которая в корне игры видна)?

Ссылка на комментарий

Оказывается я не правильно ставил русик, заменял файлы. Тут говорят про какую-то инструкцию по установке русика. Где эта инструкция?

Правильно ли я понял надо из архива достать 2 папки и 2 файла и закинуть в папку mod (которая в корне игры видна)?

Верно, туда и нужно бросать, а в лаунчере ставить галочку в окне моды, затем запускать игру.

Ссылка на комментарий

Верно, туда и нужно бросать, а в лаунчере ставить галочку в окне моды, затем запускать игру.

Отмечу, что в моей steam-версии игры в папке мод, что в корне игры лежит инструкция о том, что моды надо размещать в <your user documents>\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod. я поместил туда мод с бета-переводом - и все прекрасно работает

вдруг поможет ))

Ссылка на комментарий

Отмечу, что в моей steam-версии игры в папке мод, что в корне игры лежит инструкция о том, что моды надо размещать в <your user documents>\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod. я поместил туда мод с бета-переводом - и все прекрасно работает

вдруг поможет ))

У меня не стимовская версия, в не стимовской версии бросать нужно в корневую папку, хотя может и описанным тобой способом будет работать. Главное чтобы работал перевод.

Ссылка на комментарий

Подскажите програмку для сравнения строк в переводе(для поиска несовпадений с предыдущей версией). Уже кто то писал но не могу найти поста.

Ссылка на комментарий

Pax Ruthenia

history\characters

komi

name="Пыера --> "Пыера" (нет закрывающих кавычек)

italian

Два №190003, хотя в исходнике (бета 1,101) ни одного. :-) Удалил сначала одного – в дневнике перестала отображаться ошибка, потом обоих – игра перестала вылетать при выходе в меню (что и требовалось). Но почему-то до сих пор грешит на №1118 (Аццо). Будем разбираццо.

Ерменгарда --> Эрменгарда

Гуймар --> Гвемар

Гисульфо --> Гизульф

Сигельгейта (Sigelgaita) --> Сишельгаита (дочь Гвемара 4-го)

Все четверо – Салерно

Салюцио (Salusio) --> Салюзио (из Кальяри)

Торкиторио (Torchitorio) --> Торкиторио (оттуда же)

Гульемо (Guglielmo) --> Гульельмо (просто опечатка)

Amdreotto тут опечатка исходника скорее всего, Андреотто

Архимбауд (Archimbaud) --> Аршамбо, (с ударением на "о", французы из Нормандии же; Аршамбо II – потомка Аймара, нашлось по "Аршамбо 1037 год")

Иснард (Isnard) --> Инар (с ударением на "а", тоже французы)

Арнуад (Arnuad), кажись снова опечатка, Arnaud - Арно, а вот Арнауда не нашлось, тогда как Арно сплошь и рядом.

"Раймонд" #Лагьер ("Raimondo" #Laugier) -- Раймон(-до) Ложье

Генри (Henri) --> Анри

Бернард Чубад (Bernard Chabaud) --> Бернар Шабо (Франсуа Анри Эрнест Шабо-Латур (фр. Francois Henri Ernest, baron de Chabaud-Latour выдаётся по запросу "барон Шабо")

144600 = {

name="Гульельмо" (Guillaume) --> Гийом

144602 = {

name="Jean" --> Жан

144604 = {

name="Гульельмо" --> Гийом

2011 = {

name="Джильберто" (Guibert) -- Гвиберт (что нашлось: Гвиберт Ножанский)

20323 = {

name="Гентлль" name="Gentile" dynasty=13026 #d'Appiano --> Джентиле ди Аппьяно

Сивилла --> Сибилла (Сибилла Алерамо, Сибилла Иерусалимская)

211531 = {

name="Маргарита" (Margaritone) --> Маргаритоне, это мужик вообще-то. :-) (Маргаритоне д'Ареццо (итал. Margaritone d'Arezzo, работал в 1250—70х годах) — итальянский художник.)

Роджеро (Ruggero) --> Руджеро

Рануччи --> Рануччо (I Фарнезе), опечатка, дальше идёт верно

'il Vecchio' --> иль Веккьо

213524 = {

name="Федериго"" – две пары закрывающих кавычек

Продолжать или не стоит? Пока что просмотрено менее 10% итальянских имён.

Ссылка на комментарий

history\characters

komi

name="Пыера --> "Пыера" (нет закрывающих кавычек)

italian

Два №190003, хотя в исходнике (бета 1,101) ни одного. :-) Удалил сначала одного – в дневнике перестала отображаться ошибка, потом обоих – игра перестала вылетать при выходе в меню (что и требовалось). Но почему-то до сих пор грешит на №1118 (Аццо). Будем разбираццо.

Ерменгарда --> Эрменгарда

Гуймар --> Гвемар

Гисульфо --> Гизульф

Сигельгейта (Sigelgaita) --> Сишельгаита (дочь Гвемара 4-го)

Все четверо – Салерно

Салюцио (Salusio) --> Салюзио (из Кальяри)

Торкиторио (Torchitorio) --> Торкиторио (оттуда же)

Гульемо (Guglielmo) --> Гульельмо (просто опечатка)

Amdreotto тут опечатка исходника скорее всего, Андреотто

Архимбауд (Archimbaud) --> Аршамбо, (с ударением на "о", французы из Нормандии же; Аршамбо II – потомка Аймара, нашлось по "Аршамбо 1037 год")

Иснард (Isnard) --> Инар (с ударением на "а", тоже французы)

Арнуад (Arnuad), кажись снова опечатка, Arnaud - Арно, а вот Арнауда не нашлось, тогда как Арно сплошь и рядом.

"Раймонд" #Лагьер ("Raimondo" #Laugier) -- Раймон(-до) Ложье

Генри (Henri) --> Анри

Бернард Чубад (Bernard Chabaud) --> Бернар Шабо (Франсуа Анри Эрнест Шабо-Латур (фр. Francois Henri Ernest, baron de Chabaud-Latour выдаётся по запросу "барон Шабо")

144600 = {

name="Гульельмо" (Guillaume) --> Гийом

144602 = {

name="Jean" --> Жан

144604 = {

name="Гульельмо" --> Гийом

2011 = {

name="Джильберто" (Guibert) -- Гвиберт (что нашлось: Гвиберт Ножанский)

20323 = {

name="Гентлль" name="Gentile" dynasty=13026 #d'Appiano --> Джентиле ди Аппьяно

Сивилла --> Сибилла (Сибилла Алерамо, Сибилла Иерусалимская)

211531 = {

name="Маргарита" (Margaritone) --> Маргаритоне, это мужик вообще-то. :-) (Маргаритоне д'Ареццо (итал. Margaritone d'Arezzo, работал в 1250—70х годах) — итальянский художник.)

Роджеро (Ruggero) --> Руджеро

Рануччи --> Рануччо (I Фарнезе), опечатка, дальше идёт верно

'il Vecchio' --> иль Веккьо

213524 = {

name="Федериго"" – две пары закрывающих кавычек

Продолжать или не стоит? Пока что просмотрено менее 10% итальянских имён.

Я этим сейчас и занимаюсь, имена переименовывать самому это вообще тьма, очень много, я сейчас пытаюсь нати несоответствие в строках старого и нового перевода.

Ссылка на комментарий

Pax Ruthenia, если есть желание это исправить обращайся ко мне на личку я пытаюсь это исправить, уже коечто сделал. И еще мне нужна хорошая програмка для сравнения строк, поиска ошибок.

Ссылка на комментарий

Pax Ruthenia
Pax Ruthenia, если есть желание это исправить обращайся ко мне на личку я пытаюсь это исправить, уже коечто сделал. И еще мне нужна хорошая програмка для сравнения строк, поиска ошибок.

Не программист, но видел вещь для сравнения текстов. Можно поискать в сети. Например, "WinMerge". Однако имена и названия всё равно придётся зачищать вручную. Если что, буду сюда по-немногу закидывать. Главное обозначить фронт работ, чтобы не заниматься одним и тем же.

Ссылка на комментарий

VaeVictis
Подскажите програмку для сравнения строк в переводе(для поиска несовпадений с предыдущей версией). Уже кто то писал но не могу найти поста.

В Total Commander Файл->Сравнить по содержимому.

Ссылка на комментарий

Не программист, но видел вещь для сравнения текстов. Можно поискать в сети. Например, "WinMerge". Однако имена и названия всё равно придётся зачищать вручную. Если что, буду сюда по-немногу закидывать. Главное обозначить фронт работ, чтобы не заниматься одним и тем же.

Я и прошу скинуть мне на личку свой ящик, а я дам свой. Там и обозначим фронт работ. На форуме указывать не хочу.

____________________________________________________________________

Если кто желает поучаствовать(только серьезно не забросив после первых строк) пишите на личку, уже кое что сделано но одному человеку это непосильная работа, нужно знать кто что делает.

Изменено пользователем varrus
Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,837
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 373883

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    244

  • e479

    161

  • varrus

    95

  • Breton

    91

  • Robaggio

    67

  • Red Khan

    59

  • WaR_Viking

    51

  • Elfray

    48

  • Pax Ruthenia

    40

  • Diplomate

    35

  • Scald

    28

  • Крючков И.Ю.

    28

  • Станнис_Баратеон

    24

  • Falcssonn

    22

  • Свенальд

    19

  • N.S.W.P.

    18

  • SECRET

    16

  • Menschenhasser

    16

  • VaeVictis

    15

  • Realist

    14

  • Sazabi

    14

  • IngBar

    14

  • Killen

    13

  • Komrad_Viktor

    13

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...