Перевод русского языка на латиницу - Страница 18 - Образование - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод русского языка на латиницу

***  

126 голосов

  1. 1. Поддерживайте идею перевода русского на латиницу

    • Да
      24
    • Нет
      98


Рекомендованные сообщения

Salazar

Вопрос о переходе на латиницу у нас поднимался много раз, но пока безрезультатно.

Впервые записывать русский язык на западный манер пробовали в Великом Княжестве Литовском, но потом отпала надобность (русский вытеснили польским). Вторая волна интереса к латинице пошла в начале 19 века - вскоре после присоединения Польши. Дело кончилось изобретением эсперанто (самого успешного искусственного международного языка на сегодняшний день), но русский так и остался кириллическим. В СССР до Второй мировой актвно шел процесс латинизации азбук всех народов Союза. Но война эту тему закрыла...

В век мобильников и интернета латиница как бы стала нам родной сама по себе: латинский алфавит легко понимаем и используется практически всеми, но в письменности по-прежнему на "автомате" используем кириллицу. Так, может уже пора закончить начатое? :)

Явные преимущества введения латиницы:

- дальнейшее слияние русского с романо-германскими языками;

- интеграция рунета с западным сектором интернета (важно в условиях расширения китайского, арабского интернета и хинди-нета);

- популяризация русского на Западе (они называют кириллицу одним из главных препятствий в изучении русского языка);

- окончательный раздел с украинским (по крайней мере в сети смешиваться не будут, это позволит дольше сохранять украинский от полной ассимиляции + укронет станет бесспорным монополистом кириллического интерета);

- чисто техническое (отсутствие геморроя с двумя наборами шрифтов, клавиатур, унификация с программным кодом);

- экономия времени и средств на переводах иностранных слов, брендов, непереводимых цитат и т.д. и т.п.

Недостатки:

- частичная потеря языковых традиций

- может потребовать много времени и денег

Изменено пользователем Ouwen
Перенес голос Волкера
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Alterus

Не знаю, как в России, но в Украине мало кто выступает за латиницу для украинского языка. В 19 веке в землях под Австрийской империей были проекты, но они так и остались нереализованы. Практически всех устраивает нынешняя ситуация, кроме того существуют четкие официальные варианты транслитерации имен, фамилий, географических названий, кому надо, например в загранпаспорте написать или в других документах. Кириллица - прекрасная азбука, никаких проблем не возникает у более чем 200 млн людей, кто пользуется этой системой. Так что проблема вообще надумана, как по мне. Кто хочет писать в смсках, пусть пишет, но менять существующую систему смысла нет. Надеюсь только, что никому в правительстве такая идея в голову не стукнет в порыве законодательного творчества. :)

Изменено пользователем Alterus
Ссылка на комментарий

Монах
Все давно придумано и продумано. Вы же, помнится, фанат советской власти? По-моему, логично продолжить славное дело коммунистов и повести страну к прогрессивному будущему.

Вот один из вариантов, разработанных советскими профессорамиНажмите здесь!
 5284919.jpg[Cкрыть]

Я не являюсь фанатом советской власти. Я явлюсь фанатом власти как таковой любой, кроме либерального лизоблюдства.

Но предпочитаю монархию. И к сожалению пониманию, что на данном этапе в России это не возможно. И я являюсь противником олигахичекой экономики это точно. Впрочем почитателям Гайдара и прочих Дворковичей от экономики меня понять трудно.

Церковные книги не нужно переводить, они написаны не на русском, а на старославянском, то есть древнеболгарском языке. Странно, что вы этого не знаете, ежели называете себя образованным человеком.

При чём тут Болгарский? Как он сочетается с латыницей ХЗ. Но видимо подозреваю перевод на латиницу будет убивать правславие как таковое, это и есть стремление чего скрывать это? У меня то с религией православной отношения сложные, но я понимаю и видел людей готовых за неё умереть, впрочем вам этого не понять.

Я понимаю что Крончита Вурст милее вам но а как все остальные? Им то прямо скажем насрать на ваши изыски как и на ваш айфон.

Ну да ну да а до Кирилла и Мефодия наверно славяне и не говорили вообще так гукали. И жили в норах и имя им было норики. ;) А про письменность и думать не могли. Интересно как таки навыдумывали означенные братья алфавить и на чём писали в том же Новгороде ХЗ тайна то великая есть.

Но есть вот это и есть подозрение откуда взяли те мефодии начертание букв и слогов из них составляемых.

Азъ буки веде.

Глаголь добро есте.

Живите зело, земля,

И, иже како люди.

Мыслете наш он покой.

Рцы слово твёрдо.

Укъ фертъ херъ.

Цы, черве, шта ъра юсъ яти!

Перевод на современный язык( автора не указан):

Я знаю буквы.

Письмо – это достояние.

Трудитесь, усердно, земляне!

Как подобает разумным людям.

Постигайте мироздание.

Несите слово убеждённо!

Знание – дар Божий.

Дерзайте, вникайте…

Чтобы Сущего свет постичь! Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

Совершенно не обязательно, смотри пример чешского, словацкого, хорватского и прочих. Пример с польскими словами - в топку, ибо польский изначально являет собой нагромождение согласных, он в любом алфавите выглядит адово. Русский - и это уже давно посчитано - в латинском варианте гораздо компактнее, чем на кириллице.

И чем мне должен милее чешский и прочие ХЗ если людям в России большинству удобнее привычнее и прочее прочее прочее на русском и кирилице. Почему кто то должен отказать своих предков которые именно этот язык на именно кирилице записанной и создали я не знаю.

А причины кроме названных по айфону и твоего удобства чего не назвал? Ну например чтобы понимали лучше тебя в мире, что ты несёшь мир от варварства уже освободился.

Дети цветы млин.

.

Ссылка на комментарий

Не знаю, как в России, но в Украине мало кто выступает за латиницу для украинского языка. В 19 веке в землях под Австрийской империей были проекты, но они так и остались нереализованы. Практически всех устраивает нынешняя ситуация, кроме того существуют четкие официальные варианты транслитерации имен, фамилий, географических названий, кому надо, например в загранпаспорте написать или в других документах. Кириллица - прекрасная азбука, никаких проблем не возникает у более чем 200 млн людей, кто пользуется этой системой. Так что проблема вообще надумана, как по мне. Кто хочет писать в смсках, пусть пишет, но менять существующую систему смысла нет. Надеюсь только, что никому в правительстве такая идея в голову не стукнет в порыве законодательного творчества. :)

согласен

а в СМСках пишу латыницей по простой причине - больше символов влезает :rolleyes:

Ссылка на комментарий

Velvet Remedy
А если чешский и хорватский перевести на кириллицу?

Хорватский и переведен - он же сербохорватский. Чешский при желании тоже ничего сложного, а польский уже переводили при Николае I - правда, не прижилось.

Ссылка на комментарий

mr_john
При чём тут Болгарский?

Как бы кириллицу нам принесли булгары, болгары сиречь. Стыдно не знать.

Ссылка на комментарий

Монах
Как бы кириллицу нам принесли булгары, болгары сиречь. Стыдно не знать.

дада стыжусь. Раскажи мне чей был проект и кто это финансировал, а ещё расскажи из каких монастырей были те монахи и почему потом они вдруг стали православными святыми, всё как есть раскажи. Я то непросвещен в этой части. ;)

Если не знаешь этого то загугли по быстрому и сойдёшь прям умным. Так прямо люди прочтут и скажут это парень умён.

А ещё лучше поучи своего папу детей делать, а то брак гнал до сих пор.

Изменено пользователем Монах
Ссылка на комментарий

Sinnlike
дада стыжусь. Раскажи мне чей был проект и кто это финансировал, а ещё расскажи из каких монастырей были те монахи и почему потом они вдруг стали православными святыми, всё как есть раскажи. Я то непросвещен в этой части. ;)

Если не знаешь этого то загугли по быстрому и сойдёшь прям умным. Так прямо люди прочтут и скажут это парень умён.

А ещё лучше поучи своего папу детей делать, а то брак гнал до сих пор.

Кажется разбор того, что финансирует госдеп по вашей части :lol:

Ссылка на комментарий

mr_john
дада стыжусь. Раскажи мне чей был проект и кто это финансировал, а ещё расскажи из каких монастырей были те монахи и почему потом они вдруг стали православными святыми, всё как есть раскажи. Я то непросвещен в этой части. ;)

Если не знаешь этого то загугли по быстрому и сойдёшь прям умным. Так прямо люди прочтут и скажут это парень умён.

А ещё лучше поучи своего папу детей делать, а то брак гнал до сих пор.

Зачем сразу агриться? Покажи мне, где я сказал неправду.

А ещё лучше поучи своего папу детей делать, а то брак гнал до сих пор.

Оскорбление - это унижение чести и достоинства одним пользователем форума другого пользователя форума.

Нехорошо-с, господин.

Ссылка на комментарий

Монах
Кажется разбор того, что финансирует госдеп по вашей части :lol:

Да нет, просто изначально проект был сделан католиками.

Изменено пользователем Монах
Ссылка на комментарий

Sinnlike
Да нет, просто изначально проект был сделан Католиками.

В этом, случайно, жидомасоны не замешаны?

Ссылка на комментарий

Монах
Зачем сразу агриться? Покажи мне, где я сказал неправду.

Оскорбление - это унижение чести и достоинства одним пользователем форума другого пользователя форума.

Нехорошо-с, господин.

Кто ты такой чтобы учить меня?

Я вот знаю о чём говорю при встрече с Салазаром по этому и другим вопросам. Тебя кто звал выступать свидетелем или оппонентом?

Ты знаешь Салазара или меня? ;)

Играй в кораблики или занимайся онанизмом, или мучай кошек( в зависимости от предпочтений), не лезь в разговор двух давно знакомых людей

Тем более стыдить за вещи которых не знаешь сам.

В этом, случайно, жидомасоны не замешаны?

нет вроде такого не было. ;)

Не ходи боком спроси прямо чего хочешь?

Ссылка на комментарий

Millenarian Emperor
Зачем сразу агриться? Покажи мне, где я сказал неправду.

Оскорбление - это унижение чести и достоинства одним пользователем форума другого пользователя форума.

Нехорошо-с, господин.

Не удивляйся что Монах так отвратительно ведет себя.

Ссылка на комментарий

nelsonV
В этом, случайно, жидомасоны не замешаны?

к чему ерничание? Действительно, чехи и поляки пишут на латинице так как исторически это католические страны.

Ссылка на комментарий

Sinnlike
нет вроде такого не было. ;)

Не ходи боком спроси прямо чего хочешь?

Да не, я так, как дела спросить, что в жизни происходит?

Ссылка на комментарий

WalkerQ
Хорватский и переведен - он же сербохорватский. Чешский при желании тоже ничего сложного, а польский уже переводили при Николае I - правда, не прижилось.

Прост вики сказала, что хорватский (не сербохорватский) на латинице. Но вообще я не знаток, я имел ввиду все славянские языки, ныне использующие латиницу.

Это я к тому, что настоящие пацаны насаждают свою азбуку, а не пользуются чужой.

Ссылка на комментарий

nelsonV
Прост вики сказала, что хорватский (не сербохорватский) на латинице.
ну типа хорватский это такой хорватский вариант сербохорватского. А в сербском варианте сербохорватского два алфавита.
Ссылка на комментарий

Dart An'ian
Меряться длинами слов? Не считаете, что это немного смешно?

Смешно - это переводить славянские языки с алфавита, заточенного специально под них, под всякую ерунду. Которая без дополнительных знаков и всяких черточек емнип справляется только с английским.

Не знаю, как в России, но в Украине мало кто выступает за латиницу для украинского языка.

У нас был период на латинице, но благодаря законам РИ все перешло на кириллицу. За латиницу змагары 80 левела.

Ссылка на комментарий

Vladimir DP

Не понятно вообще зачем. Сегодняшняя русская кириллица иделаьно подходит для русского языка(даже если не идеально, то на много лучше латинского алфавита). Ну и кроме своего неудобства эта реформа ещё и расколит общество. Филологи и православные священники так вас всех вообще на куски порвут. Скорее странам со славянскими языками надо менять алфавит на киррилицу и избавляться от тысячилетнего влияния католической церкви и свойственной ей латинизации на культуру.

Вот, я нашёл царский проект перевода польского на кириллицу, где использует наш дореволюционный алфавит(да-да многие слова кончаются на твёрдый знак) + пара специфических букв. Вот пример стиха с польского(лат) на полький(кириллический вариант из 48 букв, хотя там есть и из 37 проект):

Поврутъ Таты, пр̌езъ А. Мицкевича

Пуйдзьце о дзятки, пуйдзьце вшистке разэм

За място, подъ слупъ на взгурэкъ,

Тамъ пр̌едъ цудовнымъ клęкнийце образэмъ,

Побожне змувце пацёрэкъ.

Тато не враца ранки и вечоры

Вэ Лзах го чекамъ и трводзэ;

Розлялы р̌еки, пэлнэ звер̌а боры,

И пэлно збуйцувъ на дродзэ;-

Слышąцъ то дзятки бегнą вшистке разэмъ

За място подъ слупъ на взгурэкъ,

Тамъ пр̌едъ цудовнымъ клęкая̨ образемъ,

И зачиная̨ пацёрэкъ.

Цалуя̨ земę, потэмъ въ Имę Ойца,

Сына и Духа свęтэго,

Бąдзь похвалёна пр̌енайсьвęтша Труйца

Тэразъ и часу вшелькего.

Оригинальный текст (польск.)

«Pуjdźcie, o dziatki, pуjdźcie wszystkie razem

Za miasto, pod słup na wzgуrek,

Tam przed cudownym klęknijcie obrazem,

Pobożnie zmуwcie paciуrek.

Tato nie wraca; ranki i wieczory

We łzach go czekam i trwodze;

Rozlały rzeki, pełne zwierza bory

I pełno zbуjcуw na drodze».

Słysząc to dziatki biegą wszystkie razem,

Za miasto, pod słup na wzgуrek,

Tam przed cudownym klękają obrazem

I zaczynają paciуrek.

Całują ziemię, potem: «W imię Ojca,

Syna i Ducha świętego,

Bądź pochwalona, przenajświętsza Trуjca,

Teraz i czasu wszelkiego»

Если его доделать(те же твёрдые знаки на концах слов убрать), то получиться очень удобно да и вообще, увеличит понимание русскими польского языка(и не только русскими). Вот если когда-нибудь в какие-то времена Россия вернётся в Польшу, то надо так и сделать :rolleyes:

Изменено пользователем Vladimir DP
Ссылка на комментарий

Кастилиус
Все давно придумано и продумано. Вы же, помнится, фанат советской власти? По-моему, логично продолжить славное дело коммунистов и повести страну к прогрессивному будущему.

Вот один из вариантов, разработанных советскими профессорамиНажмите здесь!
 5284919.jpg[Cкрыть]

Церковные книги не нужно переводить, они написаны не на русском, а на старославянском, то есть древнеболгарском языке. Странно, что вы этого не знаете, ежели называете себя образованным человеком.

Совершенно не обязательно, смотри пример чешского, словацкого, хорватского и прочих. Пример с польскими словами - в топку, ибо польский изначально являет собой нагромождение согласных, он в любом алфавите выглядит адово. Русский - и это уже давно посчитано - в латинском варианте гораздо компактнее, чем на кириллице.

Chto za fignya tut skazana?Ty hotj ponimaesh chto eto bred?Tebe uje mereshitsa latinitsa. Skaji escho, chto raz russkie indoevropiezi, to nado russkiy yazik perevesti na indiyskie yaziki (penjabskiy naprimer).

Изменено пользователем Кастилиус
Ссылка на комментарий

Alma Latina
Гжегож Бженчишчикевич

Пиньин еще никто не отменял, а вот Японии как с этим дела не знаю.

Катакана, хирагана, кандзи и ромадзи мирно сосуществуют, однако, это создаёт немало трудностей для желающий изучать японский язык. С другой стороны, кандзи - это нередко ещё и смысловая азбука (в отличие от кириллицы) и отказ от неё это уже действительно нечто большее, чем отказ от просто рисунка, ведь многие кандзи в отдельности имеют свой смысл. К тому же японский язык не европейский, буквы каны (как хираганы, так и катаканы), за исключением носового Н, обозначают 2 звука, а не один, то есть это слоговое письмо. При записи его ромадзи получается более громоздко, так что его я бы не стал переводить на латиницу. А вот русский самое то. Кириллические буквы не несут смысла сами по себе, поэтому что S , что С не несёт отдельного смысла, кроме С. Во-вторых, вышеупомянутое удобство. Кто говорит, что нет букв специальных, так кто мешает их перенять? Вот например, мне нравится, как у чехов

ч - č, ш - š, ж - ž, нь - ň. Для щ можно использовать как сочетание šč, так и отдельный символ. Например, ş. Удобно и негромоздко. Твёрдый знак сейчас выполняет лишь разделительную функцию, поэтому его прекрасно можно заменить апострофом, как и мягкий разделительный. А мягкость можно передать тоже апострофом либо чёрточками над буквами, либо как у "нь" я описал выше, либо разделение ставить прямой апостроф, а мягкость запятой, либо уменьшенной буквой i после согласной наверху. Да мало ли способов.

это не смешно, это экономия средств, времени и пространства.

Можно ввести дополнительный значки к буквам, как я уже сказал и будет экономия. К тому же даже без значков в случае с "ч" можно написать "ch" или "cz", да на 1 букву больше, зато в случае с "ks" будет на одну букву меньше, если записать "x". Поэтому это вопрос отдельных букв.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 370
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 57444

Лучшие авторы в этой теме

  • Salazar

    72

  • Белый Волк

    26

  • Толстый

    17

  • WalkerQ

    16

  • лекс

    15

  • SCORE

    12

  • Ouwen

    12

  • [light]

    11

  • Praetor95

    11

  • nelsonV

    11

  • mr_john

    11

  • Монах

    11

  • belogvardeec

    8

  • Дохтур

    8

  • xannn

    7

  • Dart An'ian

    6

  • ryazanov

    6

  • Наполек

    6

  • Alma Latina

    6

  • lavpaber

    5

  • Drovosekas

    5

  • ReXaR

    4

  • Gravata

    4

  • Kervan

    4

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...