Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2) - Страница 24 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)

Рекомендованные сообщения

MaKaPoH

Тема, предназначенная для обсуждения скорого выхода

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

А именно обсуждения локализации, и предстоящего перевода.


 i 

Напомню, Крестоносцы 2 выходят 7 февраля.
 

Соответственно, до выхода игры остаётся меньше месяца.

На Paradox Плазе были высказаны предположения о выходе "демо" игры за неделю до официального выхода игры.

В дэмо будут располагаться самые "обобщённые" файлы для локализации.

А именно :

Династии.

Имена Персонажей.

Черты и характеристики.

Основные эвенты и их описание.

Также, по вопросу локализации, разработчики ответили однозначно - выход стоит ждать на Испанском, Немецком, Французском и Английском.

Русского в локализации не ожидается.

По информации с официального форума, локализация не проводится на иные языки из-за сложности перевода, и обилия информации.

Предполагаю необходимым начать набор желающих принять участие в форумной локализации.

Все кандидатуры на участие утверждаются лично модератором раздела - Префектом Гильдии Переводчиков - Jwerwolf

Изъявили желание участвовать:

MaKaPoH

Jwerwolf

kalistor

Starfer

GLaz

venigo

miv79

Кецаль

CityLove

Александр Венизельский

Yankee

Дон Антон

Inferion

Slavker

Стучитесь в скайп, добавим в общий чат.

Изменено пользователем Jwerwolf
Добавил список желающих.
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
AlexKlimov

Конечно ты правильно поступаешь, уважуха... тока боюсь что Рокстар не даст тебе алгоритм, ибо это тоже борьба своего рода против пиратки. Хотя стоит попробовать.

Кстати насчет перевода - текст переводить помогу, ибо заню язык отл. да еще и опыт есть за кардоном шариться... да и нигерский и тюремный жаргон знаком

Ссылка на комментарий

jonsprogs

Если помощь ещё нужна давайте номера строк.

Ссылка на комментарий

Возьму для перевода "10200-13000 - свободно" строки, если не против.

Ссылка на комментарий

Закончил строки Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

10000-10200!

МоСк выносит капитально!!! Теперь знаю города Иран, Ирака,Иордании, Палестины и т.п. :D

Есть моменты, на которые хочу обратить координатора проэкта и всех не безразличных к мелочам(историческим):

10009 Ашавал

до 1411 года был как Карнати, а только потом Ахмадабад

10017 Дейлам

почти нет информации

10027 Хулван - перевел как смог - нет информации

10029 Мах аль-Куфи - есть второе название Динавар - не знаю кто современнее

10031 Кузеран - но на персидском звучит как Кузрани

10033 Луристанск. - хотя есть и Луристан и Лурестан

10034 Фалак-Ол-Афлак - хотя название Дезбар(Dezbar) тоже старое, но нигде не нашел кто первее.

10051 Галех Гиран - название крепости упоминается очень в редких источниках(на англ), поэтому перевод собственный.

10055 Адаб - хоть на англ. Бисмая(Bismaya), но Бисмая это современный город.

10056 Ашшур - на англ. Qalat Sjergat, но я поднял документы более старое название Ашшур(был разрушен 603 г.до н.э, а восстановлен 1817(раскопки)) и назван Qalat Sjergat.

10057 Ниппур - современное название Нуффар(Парадоксы написали "Nuffar"), а средневековое название Ниппур

10076 Эриду - старое название Эриду, а современное название(в англ варианте Shahrain)

10077 Гирсу - старое название Гирсу, а современное название Телло(в англ варианте Telloh )

10102 Икарос - ???? вообще не нашел про него ничего, поэтому так и перевел как вижу.

10174 Ар-Рутия - почти нет данных

10175 Газа - нет материалов, м.б. перепутали с Газа(Парадоксы написали "Qasa"), поэтому написал "Газа"

10181 Аль-Кастал - но также имеется название Белвеер замок, построенный 1168 г. Н.э. крестоносцами

З.ы. к чему это я - кто захочет может поменять. ;) И еще не могу спрятать ссылку

Изменено пользователем Greeg
Ссылка на комментарий

если мой перевод подходит, готов взять еще.

Ссылка на комментарий

дайте перевод с 1 по 700

Ссылка на комментарий

8300-8600.

И дайте мне пожалуйста перевод "Квестов", диалогов, описания и прочего. :D

Комрад, при всем уважении, но...посмотрел ваш файл с городами, блин, нет слов = Czersk вы переводите как Сзерык - а если чуть глянуть в вики, то там видно чЁтко ЧЕРСК (это вам не неизвестные арабско-туркменские деревни искать :001: )

и тут же czersk_adj вы переводите как Кэрскин ??? когда логичнее перевести Черский или Черск.

А просите диалоги, квесты... нам потом в это играть! А если добавите отсебятину там?!

ЗЫ ничего личного, но лучше дольше, но лучше, чем спустя рукава (ИМХО)

ЗЫЫ комрад я пошел дальше.....Tykocin вы перевели как Тукосин....когда он Тыкоцин - честно скажите ПРОМТом переводили? :D

ЗЫЫ если хотите я могу переделать?

Изменено пользователем Greeg
Ссылка на комментарий

Я скопировал шрифты из Виктории и теперь русский воспринимает нормально. Правда при запуске все равно выдает абракадабру, как впрочем и в вики.

Выложите шрифты пожалуйста нет вики под рукой. Спасибо.

Ссылка на комментарий

Выложите шрифты пожалуйста нет вики под рукой. Спасибо.

Пожалуйста

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Пожалуйста

Вот спасибо!

Ссылка на комментарий

Мужики, для тех кто юзает перевод скидываю все 3 в 1 архиве.

Отписывайтесь, будем исправлять ошибки вместе.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Вот. Перевёл строки 7206-7400.

]]> Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Начинаю первеодить, если никто не против :lol: , 7400 - 7700

Кстати, вот мой скайп

alex-lustig

Изменено пользователем Luskor
Ссылка на комментарий

Вот. Перевёл строки 7206-7400.

]]> Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Начинаю первеодить, если никто не против :lol: , 7400 - 7700

Кстати, вот мой скайп

alex-lustig

Ок, тогда я беру 7700-7900

Ссылка на комментарий

Как перевести: confronted me about me telling people I had written the poem and I told [From.GetHerHim] I hadn't exactly told anyone I had written the poem. People had just assumed that because I had given the love poem to my sweetheart I had written it.

И еще:

Lowborn males must marry noble women Matrilineally!

У меня получается - Мужчины низкого происхождения должны жениться на женщинах высокого происхождения по материнской линии!

Ссылка на комментарий

Хочу взять: 20678-20800 - *условия*

Но прежде вопрос: переводить прямо в файле, заменяя английский, или жертвой выбран какой-то другой язык?

Ссылка на комментарий

hulio703
Хочу взять: 20678-20800 - *условия*

Но прежде вопрос: переводить прямо в файле, заменяя английский, или жертвой выбран какой-то другой язык?

Заменяя английский. Но вообще переводчики по скайпу там общаются, так что присоединяйся к ним.

Все кто знает английский на отлично, или те кто умеет правильно переводить города, имеет большое желание помочь господам переводчикам, желает исправить то что они не правильно перевели среди текста или города, кто готов помогать с засученными рукавами, такая работа приветствуется, и ещё раз повторяю, они по скайпу общаются, так что стучитесь к ним туда, или вон Автору шапки темы в ЛС.

Изменено пользователем hulio703
Ссылка на комментарий

Заменяя английский. Но вообще переводчики по скайпу там общаются, так что присоединяйся к ним.

Все кто знает английский на отлично, или те кто умеет правильно переводить города, имеет большое желание помочь господам переводчикам, желает исправить то что они не правильно перевели среди текста или города, кто готов помогать с засученными рукавами, такая работа приветствуется, и ещё раз повторяю, они по скайпу общаются, так что стучитесь к ним туда, или вон Автору шапки темы в ЛС.

С радостью присоединюсь к конференции, если сообщите название профиля любого участника, который сможет в конференцию пригласить.

Ссылка на комментарий

Как перевести: confronted me about me telling people I had written the poem and I told [From.GetHerHim] I hadn't exactly told anyone I had written the poem. People had just assumed that because I had given the love poem to my sweetheart I had written it.

И еще:

Lowborn males must marry noble women Matrilineally!

У меня получается - Мужчины низкого происхождения должны жениться на женщинах высокого происхождения по материнской линии!

"Мужчины низкого происхождения должны заключать матрилинейный брак с женщинами высокого происхождения."

Суть такого брака в том что не женщина присоединиться к семье мужика, а мужик уйдет в семью жены.

Ссылка на комментарий

pasha13th
Как перевести: confronted me about me telling people I had written the poem and I told [From.GetHerHim] I hadn't exactly told anyone I had written the poem. People had just assumed that because I had given the love poem to my sweetheart I had written it.

И еще:

Lowborn males must marry noble women Matrilineally!

У меня получается - Мужчины низкого происхождения должны жениться на женщинах высокого происхождения по материнской линии!

Столкнувшись с пересудами о том, что это я написал стихотворение, я сказал [From.GetHerHim], что никогда не утверждал такого. Люди просто предположили, что раз я преподнес это стихотворение своей возлюбленной, то я - его автор.

В матрилинейных браках мужчины низкого происхождения должны жениться на знатных женщинах!

Ссылка на комментарий

hulio703
С радостью присоединюсь к конференции, если сообщите название профиля любого участника, который сможет в конференцию пригласить.

К Jwerwolf(вон наверху выше его аватарки зайти можно в профиль) стучитесь в ЛС, напишите ему свой скайп, пускай добавит или ответит по данному запросу в помощи перевода(думаю она очень требуется, скорее всего там такое намутили наши переводчики, включая Города, есть те кто по умениям своим и желаниям переводят машинально).

Изменено пользователем hulio703
Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 661541

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...