Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2) - Страница 19 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)

Рекомендованные сообщения

MaKaPoH

Тема, предназначенная для обсуждения скорого выхода

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

А именно обсуждения локализации, и предстоящего перевода.


 i 

Напомню, Крестоносцы 2 выходят 7 февраля.
 

Соответственно, до выхода игры остаётся меньше месяца.

На Paradox Плазе были высказаны предположения о выходе "демо" игры за неделю до официального выхода игры.

В дэмо будут располагаться самые "обобщённые" файлы для локализации.

А именно :

Династии.

Имена Персонажей.

Черты и характеристики.

Основные эвенты и их описание.

Также, по вопросу локализации, разработчики ответили однозначно - выход стоит ждать на Испанском, Немецком, Французском и Английском.

Русского в локализации не ожидается.

По информации с официального форума, локализация не проводится на иные языки из-за сложности перевода, и обилия информации.

Предполагаю необходимым начать набор желающих принять участие в форумной локализации.

Все кандидатуры на участие утверждаются лично модератором раздела - Префектом Гильдии Переводчиков - Jwerwolf

Изъявили желание участвовать:

MaKaPoH

Jwerwolf

kalistor

Starfer

GLaz

venigo

miv79

Кецаль

CityLove

Александр Венизельский

Yankee

Дон Антон

Inferion

Slavker

Стучитесь в скайп, добавим в общий чат.

Изменено пользователем Jwerwolf
Добавил список желающих.
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения

Хочу тоже немного поучаствовать в переводе. Как скачать файлы для переводов из шапки? Готов взять небольшую пока долю.

Ссылка на комментарий

готовы строки 2200-2300 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

если что-нибудь осталось, возьму еще строчек

Ссылка на комментарий

возьму 8801-9300. Названия

Ссылка на комментарий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - ГОТОВО. Если качество устроит, готов дальше переводить. Можно больше сразу давать. А также можно текстовые строки.
Ссылка на комментарий

14000-15000 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

(600 строк сверху перевел)

готов взять еще.

Ссылка на комментарий

что-то долго в процессе переводят некоторые. могу помочь. в скайп: justkrieg

з.ы. я тут новенький

Ссылка на комментарий

всем привет!

не совсем понял как брать перевод. Готов помочь и взять пока небольшой объем, т.к. делаю впервый раз.

Ссылка на комментарий

VaeVictis

Перевод литовских деревень закончен, да простят меня их жители. Если вы литовец, обязательно просмотрите, правильно ли. Позабавили две области: одна названна в честь деревни с 81 человеком населения, вторая деревня недавно стала районом Витебска.

Строки 8200-8300, думаю взять 8100-8200, там Полоцк. И да я перевёл последние 100 строк text1, прошу отметить.

P.S. Пытался переводить в соответсвии с древними вариантами произношения, поэтому Минск, перевёл как Менеск.

Ссылка на комментарий

На редактуру 2000-2100

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Могу взять ещё

Ссылка на комментарий

что-то медленно вы переводите, не стараетесь видно)

Ссылка на комментарий

Jwerwolf
Доброго времени суток. Хотел бы попробовать свои силы в переводе. Если еще никто не брал - то я бы взял черты характера ;)

Черты характера, в принципе, в основном переведены в других играх. Нужно просто сопоставить, подправить кое-где.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

20075-20276 записываю на вас.

В архиве строки для перевода, а так же уже готовый перевод из сенгоку и СК1, которые можно использовать в качестве шпаргалки.

скажи, что взять. дело быстрее пойдет

9300-9500 можете взять. Названия владений.

С нижайшим поклоном, ожидая скорейшего ответа, верный вам Кецаль/герцог Нормандский/король Леона/и т.д. и т.п. B)

Подпись будет больше самого ивента. :) А так хоть цивильно смотрится...

Хочу тоже немного поучаствовать в переводе. Как скачать файлы для переводов из шапки? Готов взять небольшую пока долю.

Файлы для перевода должны точно скачаться со второй страницы темы (баг на форуме).

9500-9700 берите.

возьму 8801-9300. Названия

Ок.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. - ГОТОВО. Если качество устроит, готов дальше переводить. Можно больше сразу давать. А также можно текстовые строки.

1800-2000, ивенты берите.

14000-15000 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

(600 строк сверху перевел)

готов взять еще.

Ну раз так, берите все 13000-14000 :)

что-то долго в процессе переводят некоторые. могу помочь. в скайп: justkrieg

з.ы. я тут новенький

Тут почти все такие. :) Берите 9800-10000.

всем привет!

не совсем понял как брать перевод. Готов помочь и взять пока небольшой объем, т.к. делаю впервый раз.

10000-10200, названия владний, работа с википедие. Для начала в самый раз. :)

Строки 8200-8300, думаю взять 8100-8200, там Полоцк. И да я перевёл последние 100 строк text1, прошу отметить.

P.S. Пытался переводить в соответсвии с древними вариантами произношения, поэтому Минск, перевёл как Менеск.

Берите, записываю.

Минск, наверное, лучше назвать Менск, понятнее так.

Ссылка на комментарий

Jwerwolf
На редактуру 2000-2100

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Могу взять ещё

15000-15454 берите.

что-то медленно вы переводите, не стараетесь видно)

А ты сам попробуй. :D

Ссылка на комментарий

Кецаль
А ты сам попробуй. :D

Я тут подсчитал и вышло, что взял на перевод книгу в 50-60 страниц машинописного текста без картинок. :D

Ссылка на комментарий

VaeVictis

Негде не нашёл Jacwiez, перевёл как Ячез, кто знает польский подскажите как правильнее, а также Zirmuny(Зирмуны), Varakjani (Вараканы), Bralaus(Бралаус).

И в чём разница между b_hrodna и b_grodno, по идее, и то и другое разные варианты Гродно.

Изменено пользователем VaeVictis
Ссылка на комментарий

Jwerwolf
Негде не нашёл Jacwiez, перевёл как Ячез, кто знает польский подскажите как правильнее, а также Zirmuny (Зирмуны).

И в чём разница между b_hrodna и b_grodno, по идее, и то и другое разные варианты Гродно.

Jacwiez - Ятвягия - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Zirmuny - может быть ошибкой + зависит от местонахождения:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

b_hrodna и b_grodno - разницы нет, наверное парадоксы напортачили.

На ту же темуНажмите здесь!
 

[19:39:22] Jwerwolf: у них столица новгородской земли в Боровичах, так что всё возможно

[19:39:59] Jwerwolf: а Боровичи - это городок в 200 км от Новгорода, существующий с 15 века

[19:40:15] Jwerwolf: но у парадоксов в 11 веке он уже столица

:lol:

[Cкрыть]
Изменено пользователем Jwerwolf
Ссылка на комментарий

VaeVictis
[19:39:22] Jwerwolf: у них столица новгородской земли в Боровичах, так что всё возможно

[19:39:59] Jwerwolf: а Боровичи - это городок в 200 км от Новгорода, существующий с 15 века

[19:40:15] Jwerwolf: но у парадоксов в 11 веке он уже столица

Бобруйск, например основан в 14 веке, но парадоксам это тоже не мешает.

Ссылка на комментарий

Негде не нашёл Jacwiez, перевёл как Ячез, кто знает польский подскажите как правильнее, а также Zirmuny(Зирмуны), Varakjani (Вараканы), Bralaus(Бралаус).

И в чём разница между b_hrodna и b_grodno, по идее, и то и другое разные варианты Гродно.

Zirmuny (Жирмуны)

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Jwerwolf


 i 

Большая просьба скидывать перевод мне в личку на форуме, либо в скайп, либо на e-mail ( jwerwolf@mail.ru ). Выкладывать в теме не стоит.


 

Ссылка на комментарий

Jwerwolf
Бобруйск, например основан в 14 веке, но парадоксам это тоже не мешает.

Парадокс ещё в том, что никаких князей в Боровичах никогда не было, и откуда парадоксы этот город взяли, непонятно. Единственная тамошняя достопримечательность - завод огнеупорного кирпича. :D Халтура.

UPD Боровичи в переводе будут Городищем. Историческая справедливость... :)

Изменено пользователем Jwerwolf
Ссылка на комментарий

10000-10200, названия владний, работа с википедие. Для начала в самый раз. :)

принял. разобрался куда-что переводить :D

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 661908

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...