Русская локализация «Elder Kings» - Страница 37 - Elder Kings - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация «Elder Kings»

Рекомендованные сообщения

Labes
i

Большая просьба по возможности сообщать о всех найденных в русификаторе косяках. Английские слова (единственное, что часть ванильных ивентов не переведены в русификаторе господина e479, поэтому они будут не переведены и в моде), описки, оторванные знаки препинания, неправильный порядок слов, отсутствие гендерного окончания или наличие его в скобках (по типу "прогнал(а)"), тысячи скобочек "", пробелы в тексте (не отображается поломанная переменная), несогласованность разных частей предложения или слов и т.д. - это все косяки, и о которых имеет смысл сообщать. Работа над русификатором будет продолжаться, т.к. косяков было очень много, и найти / исправить все сразу мы не могли чисто физически. Большое количество багрепортов очень сильно ускорит обнаружение и исправление ошибок. Если Вы не хотите сообщать о ошибке, потому что Вам банально лень заливать скриншот, можете просто прописать в консоли charinfo, навести мышкой на окошко ивента с ошибкой, и написать сюда с комментарием код ивента, который Вам высветит (например HFP.11025). Это все ещё поможет нам найти описание этого ивента или опций к нему. Заранее всех благодарю за сотрудничество.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Флавий Аниций

@Alex de Kler список есть.

 

Участники перевода:

 

Флавий Аниций - перевод: событий, трейтов, модификаторов. корректировка текстов, тестирование русификатора, общее руководство. Перевёл большую часть мода (пик активности: с конца 2015 по начало 2018)

Baron von Baron  - перевод многих событий, тайных обществ и иных аспектов

Морфиус - перевод разных файлов
Oven -  перевод событий, трейтов
DarkWolf  - перевод разных текстов
Luskor -  перевод событий

Falcssonn - перевод разных файлов

Tempest - перевод событий.

 

Все, кого мог вспомнить.

 

PS: И да. Свою версию перевода я всё еще делаю, хоть и очень медленно.

 

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

@Флавий Аниций что значит свою версию, чем она должна отличаться от общей версии?

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

@LeGuS  более свежим переводом, т.е. адаптированным к изменениям в актуальной SVN-версии мода,  путем добавления новых строк, подгона lendedtitles и т.д.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

EugeneDzoy

Когда перевод новой гильдии, господа? 

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
В 14.10.2018 в 21:39, EugeneDzoy сказал:

Когда перевод новой гильдии, господа? 

Когда-нибудь будет (надеюсь).  В данный момент, адаптирую новые строки за сентябрь-октябрь, а также проверяю на ошибки перевод Морфиуса

Ссылка на комментарий

В переводе из шапки в файле landed_titles_tamriel перепутаны valkwasten и vulkwasten - из-за этого возникают баги.

Ссылка на комментарий

elmorte

Версия в шапке актуальна? Заранее спасибо за ответ.

Ссылка на комментарий

EugeneDzoy

@elmorte не уверен что обновляют, лучше промотай пару тредов назад до последней ссылки. 

Ссылка на комментарий

Eclairius
15 часов назад, elmorte сказал:

Версия в шапке актуальна? Заранее спасибо за ответ.

От части да. Иной, на данный момент, версии русификатора нету, хотя сама модификация уже версии 0.2.2 :(.

Изменено пользователем Alex de Kler
Ссылка на комментарий

EugeneDzoy

Когда ждать адаптацию на 3.1?

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
25 минут назад, EugeneDzoy сказал:

Когда ждать адаптацию на 3.1?

Хороший вопрос.  Постараюсь выпустить до Нового Года, а если не успею - то в первых числах января.

Ссылка на комментарий

6 часов назад, Флавий Аниций сказал:

Хороший вопрос.  Постараюсь выпустить до Нового Года, а если не успею - то в первых числах января.

 

Может поделишься названием файликов, в которых не помешает помощь и очередностью перевода? 

Спойлер

Если не очень сложно, даже я смогу помочь.

 

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
24 минуты назад, LeGuS сказал:

Может поделишься названием файликов, в которых не помешает помощь и очередностью перевода? 

 

Буду рад помощи. Вот список новых файлов, которые вообще не переведены:

 

000_ek_HolyFury

000_ek_septim

000_ek_akaviri_flavour

000_wip_amauri

000_ek_news  

000_alchemy

000_jj_localisation

standing_armies_localisation

000_ek_elder_council

000_LSA_localisation

000_ek_dlc_rec


Желающие помочь могут брать любые файлы из этого перечня, и потом скидывать мне в ЛС русифицированные версии. В одиночку всё это осилить будет трудновато.


PS: Остальные файлы - старые, их пока сам адаптирую к изменениям последних месяцев.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

EugeneDzoy

@Флавий Аниций а можно пример переведённого экселя чтобы знать как это работает.

Как например такое переводить:

[From.GetSheHeCap] has a §YSkooma Addiction§!

Изменено пользователем EugeneDzoy
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

@EugeneDzoy   примерно так:

[From.GetSheHeCap]  имеет §YСкумовую Зависимость§! .  Где [From.GetSheHeCap]   - тэг, обозначающий персонажа (либо титул), его не трогаем. Знак §Y -§! - насколько понимаю,  окрашивает текст каким-то цветом, его тоже не меняем.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Eclairius
13 часа назад, Флавий Аниций сказал:

Знак §Y -§! - насколько понимаю,  окрашивает текст каким-то цветом, его тоже не меняем.

Все верно, §Y - окрашивает последующий текст в желтый цвет (какие точно еще цвета есть я так толком и не тестировал :() и должен быть закрыт соответствующим знаком §! (обязательно со знаком восклицания) в конце фразы, как собственно на примере "§YСкумовую Зависимость §!"

Изменено пользователем Alex de Kler
Ссылка на комментарий

EugeneDzoy
В 16.12.2018 в 19:31, Флавий Аниций сказал:

потом скидывать мне в ЛС

Не думаю что это очень удобно, ибо несколько человек может взяться за один файл, не зная что его уже скинули.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
2 часа назад, EugeneDzoy сказал:

Не думаю что это очень удобно, ибо несколько человек может взяться за один файл, не зная что его уже скинули.

Тогда можно прямо в эту тему скидывать.  Короче, желающие помочь переводу, отписывайтесь в этой теме, указав какой файл взят на перевод.  Например, 000_ek_elder_council  вчера взял Baron Von Baron, т.е. этот файл уже занят.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

EugeneDzoy
В 16.12.2018 в 19:31, Флавий Аниций сказал:

000_ek_HolyFury

000_ek_septim

Перевёл эти два, вот теперь думаю как это в облако залить раз не скачиваются. (Хотя у меня всё работает)

000_ek_HolyFury.csv

000_ek_septim.csv

Кажется сделал.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем EugeneDzoy
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 1,311
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 352034

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    248

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • aldjazir

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числе

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_loc

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000_a

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_artefa

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...