Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2) - Страница 31 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русификация Crusader Kings 2 (Крестоносцы 2)

Рекомендованные сообщения

MaKaPoH

Тема, предназначенная для обсуждения скорого выхода

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

А именно обсуждения локализации, и предстоящего перевода.


 i 

Напомню, Крестоносцы 2 выходят 7 февраля.
 

Соответственно, до выхода игры остаётся меньше месяца.

На Paradox Плазе были высказаны предположения о выходе "демо" игры за неделю до официального выхода игры.

В дэмо будут располагаться самые "обобщённые" файлы для локализации.

А именно :

Династии.

Имена Персонажей.

Черты и характеристики.

Основные эвенты и их описание.

Также, по вопросу локализации, разработчики ответили однозначно - выход стоит ждать на Испанском, Немецком, Французском и Английском.

Русского в локализации не ожидается.

По информации с официального форума, локализация не проводится на иные языки из-за сложности перевода, и обилия информации.

Предполагаю необходимым начать набор желающих принять участие в форумной локализации.

Все кандидатуры на участие утверждаются лично модератором раздела - Префектом Гильдии Переводчиков - Jwerwolf

Изъявили желание участвовать:

MaKaPoH

Jwerwolf

kalistor

Starfer

GLaz

venigo

miv79

Кецаль

CityLove

Александр Венизельский

Yankee

Дон Антон

Inferion

Slavker

Стучитесь в скайп, добавим в общий чат.

Изменено пользователем Jwerwolf
Добавил список желающих.
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
VaeVictis

Парадоксы, накосячили с обучением дипломатии, сообщения выводятся но их перевода нет, ввёл две переменные, но это проблему только уменьшает, но не убирает. Могут быть смещены номера строк, после того, как включите мо перевод.

Ссылка на комментарий

Кецаль
Парадоксы, накосячили с обучением дипломатии, сообщения выводятся но их перевода нет, ввёл две переменные, но это проблему только уменьшает, но не убирает. Могут быть смещены номера строк, после того, как включите мо перевод.

Выводятся? На английском? Или пустой квадрат?

А без перевода окно корректно или вообще нет привязки _desc к всплывающему окну?

Ссылка на комментарий

Jwerwolf

Чтоб никто не думал что мы ничего не делаемНажмите здесь!
 ck25.jpg

ck22.jpg

ck24.jpg

ck23.jpg

[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Jwerwolf
Всё бы хорошо, но парадоксы используют понятие капеллан, появившееся несколько веков спустя игровой эпохи.

Выяснилось что капеллан - это у феодалов (в замках); лорд спиритуал - у епископов и в городах. Т. е. разделение по форме правления. Так что лучше переводить как капеллан и духовник.

Ссылка на комментарий

Хотелось бы еще несколько уточнений по игровым терминам:

levy - ?

holding - ?

demence - ?

Realm - ?

(прошу не писать перевод, это вопрос к редактору)

Ссылка на комментарий

Чтоб никто не думал что мы ничего не делаемНажмите здесь!
 

ck23.jpg

[Cкрыть]

А почему Новгород - герцогство?! О.о Я уж про графства молчу :wacko: Или это все будет подредактированно, или это можно менять политическое мироустройство на завоеванных землях? Ведь, из истории, у нас не было отродясь ни графьёв, ни герцогств, ни феодалов, ни вассалов - у нас это все по-другому называлось и сама политическая система и система иерархий и общественных социальных отношений была иной, нежели на Западе. И почему у скандинавов вожди, а не конунги? Ведь у мусульман - шейхи, там все правильно.

А вообще у меня радости как минимум 3 будет - эта игра, Mass Effect 3 и Kingdoms of Amalur Reckoning, не говоря про короля Артура 2-го))) Жаль, что все это взломано, русифицированно и зарепачено будет только в начале марта, а не уже сейчас :020:

Ссылка на комментарий

Кецаль
А почему Новгород - герцогство?! О.о Я уж про графства молчу :wacko:

Через условие на культуру, всё леХко меняется парой добавленных строк, пока некогда.

Так что лучше переводить как капеллан и духовник.

Оборот "придворный" не пишем перед капелланом? Имхо, ухо режет объединение светского и церковного понятий.

Изменено пользователем Кецаль
Ссылка на комментарий

Jwerwolf
Хотелось бы еще несколько уточнений по игровым терминам:

levy - ?

holding - ?

demence - ?

Realm - ?

(прошу не писать перевод, это вопрос к редактору)

Ополчение

Владение

Личные владения (вотчина)

Страна, государство, держава, владения - в зависимости от контекста.

А почему Новгород - герцогство?! О.о Я уж про графства молчу :wacko: Или это все будет подредактированно, или это можно менять политическое мироустройство на завоеванных землях? Ведь, из истории, у нас не было отродясь ни графьёв, ни герцогств, ни феодалов, ни вассалов - у нас это все по-другому называлось и сама политическая система и система иерархий и общественных социальных отношений была иной, нежели на Западе. И почему у скандинавов вожди, а не конунги? Ведь у мусульман - шейхи, там все правильно.

А вообще у меня радости как минимум 3 будет - эта игра, Mass Effect 3 и Kingdoms of Amalur Reckoning, не говоря про короля Артура 2-го))) Жаль, что все это взломано, русифицированно и зарепачено будет только в начале марта, а не уже сейчас :020:

Дело в том, что перевод пока касается только того, что понаписали парадоксы. Остальное - повод для мода или патча. Чуть позже сделаю.

Хотя гетманов в 11 веке я уже заменил. :lol:

Через условие на культуру, всё леХко меняется парой добавленных строк, пока некогда.

Совершенно верно.

Ссылка на комментарий

Jwerwolf
Оборот "придворный" не пишем перед капелланом? Имхо, ухо режет объединение светского и церковного понятий.

Нет, просто Капеллан.

Ссылка на комментарий

VaeVictis

Насчёт levy, мне кажется лучше рекруты, но это только моё мнение. Парадоксы накосячили в обучении, поэтому пришлось многое не перевести, а скорее написать самому, наиболее эпично, обучение дипломатии последного уровня, переменных в файле нет, но они используются - пришлость их добавить, из-за этого поплыли индексы строк, это я так предупреждаю редактора, чтобы он не удивлялся (я бы например сильно удивился).

Ссылка на комментарий

Спасайте , мне досталась Капуя :013: .

Какое прилагательное от этого названия?

Капуйск. ?

Ссылка на комментарий

Aushvice

Jwerwolf есть готовые нормальные fonts из папки gfx где исправлены каракули русских букв при загрузки игры? При самом игровом процессе нормально работают шрифты (у меня). Если есть то выложи тут ссылку пожалуйста.И если возможно карту переведенную выложить, то буду очень признателен.

Изменено пользователем Aushvice
Ссылка на комментарий

WaffenSSTotenKopf

Когда выложите альфу версию?

Ссылка на комментарий

hulio703
Спасайте , мне досталась Капуя :013: .

Какое прилагательное от этого названия?

Капуйск. ?

на йск обычно оканчиваются Русские названия, но не как не Итальянские.

Ссылка на комментарий

Спасайте , мне досталась Капуя :013: .

Какое прилагательное от этого названия?

Капуйск. ?

прилагательное ? "Капуйские граждане" например. Только зачем оно ?

Изменено пользователем Lasombra
Ссылка на комментарий

FocusDeath
прилагательное ? "Капуйские граждане" например. Только зачем оно ?

Граждане Капуи, пишется. :blush:

Ссылка на комментарий

Все закончил строки 8300-8600 (справа от русского варианта будут комментарии).

2 Админ, пожалуйста посмотрите предыдущие переводы(10000-10200, 8101-8199). И прошу изменить в шапке переводил не "Рихардо", а я :blush: . Спасибо

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Граждане Капуи, пишется. :blush:

Да это то я знаю)

Но раз человеку выразить принадлежность к Капуи как к прилагательному, поэтому и спрашиваю "зачем?" ведь можно как-то и литературно по смыслу выразить иначе, тоже значение в оригинале.

Изменено пользователем Lasombra
Ссылка на комментарий

Катакимыч

Внесу лепту слопока. Вам ещё переводчик не нужен? Готов встать под патронаж кого-нибудь. Можна доже ни где не упоминать, просто хочется помочь и побыстрее поиграть в русскую версию.

Изменено пользователем Катакимыч
Ссылка на комментарий

Воле Шойинка

Капуэзск.?

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 2,671
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 661559

Лучшие авторы в этой теме

  • drdollar

    187

  • Jwerwolf

    180

  • Кецаль

    118

  • Chaosling

    99

  • VaeVictis

    78

  • Killen

    62

  • Greeg

    57

  • Le6ka

    34

  • Timurus

    32

  • iam2989

    31

  • Angry_dwarf

    30

  • Red Khan

    28

  • MaslovRG

    28

  • lavpaber

    28

  • artkov

    27

  • Germes

    25

  • Aushvice

    25

  • Ginto

    25

  • Аркесс

    23

  • Steelhawk

    22

  • Ferrat

    22

  • Dramon

    21

  • MaKaPoH

    20

  • Tyrokk

    20

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...