Русская локализация «Elder Kings» - Страница 20 - Elder Kings - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация «Elder Kings»

Рекомендованные сообщения

Labes
i

Большая просьба по возможности сообщать о всех найденных в русификаторе косяках. Английские слова (единственное, что часть ванильных ивентов не переведены в русификаторе господина e479, поэтому они будут не переведены и в моде), описки, оторванные знаки препинания, неправильный порядок слов, отсутствие гендерного окончания или наличие его в скобках (по типу "прогнал(а)"), тысячи скобочек "", пробелы в тексте (не отображается поломанная переменная), несогласованность разных частей предложения или слов и т.д. - это все косяки, и о которых имеет смысл сообщать. Работа над русификатором будет продолжаться, т.к. косяков было очень много, и найти / исправить все сразу мы не могли чисто физически. Большое количество багрепортов очень сильно ускорит обнаружение и исправление ошибок. Если Вы не хотите сообщать о ошибке, потому что Вам банально лень заливать скриншот, можете просто прописать в консоли charinfo, навести мышкой на окошко ивента с ошибкой, и написать сюда с комментарием код ивента, который Вам высветит (например HFP.11025). Это все ещё поможет нам найти описание этого ивента или опций к нему. Заранее всех благодарю за сотрудничество.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Флавий Аниций

Русификатор обновился (обе версии), ссылки прежние.

Изменения:

- Перевёл файл zzz_etienne_localisation, состоящий из 651 строки (события, решения, модификаторы).

- Перевёл половину файла zzz_idun_childhood_events (около 200 строк, в основном события).

- Стараниями Oven'а русифицирован zzz_ideal_loc.

- Исправлены ошибки в разных файлах.

Продолжение следует....

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Небольшой баг - при паломничестве на Высокий Хротгар, когда персонаж идет говорить к седобородым и если он может изучить туум, в окне события об этом нет никакого текста.

БагНажмите здесь!
 

5ec192b5a8fce7d59a4e5510880274c9.jpg

[Cкрыть]

К слову, вам часом не нужна помощь с переводом? Или имеет смысл ждать стабильной версии, а потом переводить.

Изменено пользователем XlorD59
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
Небольшой баг - при паломничестве на Высокий Хротгар, когда персонаж идет говорить к седобородым и если он может изучить туум, в окне события об этом нет никакого текста.

БагНажмите здесь!
 

5ec192b5a8fce7d59a4e5510880274c9.jpg

[Cкрыть]

Если не затруднит, проверьте с отключенным переводом, есть ли в этом окне текст или нет. Хочу определить, баг ли это самого мода, или перевода.

Ибо все строчки тщательно сверялись с оригиналом.

К слову, вам часом не нужна помощь с переводом? Или имеет смысл ждать стабильной версии, а потом переводить.

Насчет помощи с переводом. Большую часть событий мы с Овеном уже перевели, но не помешает помощь с переводом титулов и зданий (файлы zzz_buildings и zzz_Baronies), а также с отловом багов.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Tempest


 i 

Перенёс проблему с альянсами в тему мода
 
Ссылка на комментарий

Итак, наконец дошли руки до бага с паломничеством.

Собственно, скриншотНажмите здесь!
 e972b9fa825d1b2bd085660949c524f6.jpg[Cкрыть]

В русской версии есть возможность сделать шрифты более похожими на англ или будут проблемы с кириллицей?

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
Итак, наконец дошли руки до бага с паломничеством.

Собственно, скриншотНажмите здесь!
 e972b9fa825d1b2bd085660949c524f6.jpg[Cкрыть]

Спасибо, разобрался. Посмотрел еще раз тексты этих событий (в английском и в русском варианте). Это баг разработчиков, они забыли строчку прописать. Впрочем, исправить не трудно. В следующей обнове перевода это будет пофикшено.

В русской версии есть возможность сделать шрифты более похожими на англ или будут проблемы с кириллицей?

В шрифтах я не разбираюсь. Брал их из перевода e479. Если какой-то умелец сделает - можно в принципе и заменить.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

И ещё один баг, на этот раз всплывающий после окончания Великого Турнира. Отсутствует описание события:

BugНажмите здесь!
 

6334f1e35ab3cc2606b8ba369de60e7e.jpg

[Cкрыть]

UPD:

Еще проверьте перевод действия советника-магистра "улучшить магические отношения". В описании действия есть слово делигация.

Изменено пользователем XlorD59
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
И ещё один баг, на этот раз всплывающий после окончания Великого Турнира. Отсутствует описание события:

BugНажмите здесь!
 

6334f1e35ab3cc2606b8ba369de60e7e.jpg

[Cкрыть]

Тоже баг мода. Попробую исправить.

Еще проверьте перевод действия советника-магистра "улучшить магические отношения". В описании действия есть слово делигация.

Будет поправлено.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Tempest

Реорганизовал шапку

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Русификатор обновлён (обе версии), ссылки прежние.

- Перевёл следующие файлы: zzz_idun_childhood_events, zzz_0_VanillaCorrections, zzz_ComplimentsInsults, zzz_Duchies, zzz_Petty, zzz_esm_bookmarks и zzz_Mercenaries. В совокупности более 2000 строк (события, решения, титулы, наёмники, сценарии).

- Стараниями Oven'a переведён zzz_n_flavour_daedra_events

- Исправлены различные ошибки, в том числе те, что нашел XlorD59.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Еще одна ошибка:

 

В событии о принятии в свой двор драконорожденного начисто отсутствует текст (как в вариантах ответа, так и в описании события).

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
5 минут назад, XlorD59 сказал:

Еще одна ошибка:

 

В событии о принятии в свой двор драконорожденного начисто отсутствует текст (как в вариантах ответа, так и в описании события).

Можно скриншот? Так легче будет разобраться. 

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, Флавий Аниций сказал:

Можно скриншот? Так легче будет разобраться. 

Скриншот я сделать не догадался, к сожалению.

 

Но по сути там лишь была картинка события - вроде как стандартная картинка драконорожденного (которые на обложке скайрима, в рогатом шлеме). Больше никакого текста не было. 

 

Вариантов ответа на событие было два. И только при наведении на второй показывало, что будет потеряно 500 престижа.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

XlorD59, кажется я понял в чем тут дело. Это события, посвященные появлению Тайбера Септима, которые разрабы добавили в игру, но не успели (или не догадались) сделать им описание. Что-ж, проблема ясна. Думаю, пропишу туда немного текста, в качестве временной меры, до тех пор, пока авторы сами не пофиксят.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Перевод обновлён (обе версии), ссылки новые.

Для версии под 2.5.2.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Для версии под  2.4.5.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Изменения:

- Полностью перевёл файлы: zzz_Counties и zzz_a_Provinces (примерно 3000 строк)

- Частично переведён  zzz_Baronies (более 1500 строк)

- Стараниями Oven  были переведены: zzz_geographical_region, zzz_holy_orders и zzz_RetinueUnits.

- Исправил несколько ошибок в старых файлах.

- Добавлены недостающие тексты для событий, посвященных Тайберу Септиму.

 

 

PS: Просьба к модераторам добавить в шапку новые ссылки на перевод, заменив ими старые.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Каллиграф
2 часа назад, Флавий Аниций сказал:

PS: Просьба к модераторам добавить в шапку новые ссылки на перевод, заменив ими старые.

Проверьте, что я не запутался в версиях.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
17 минут назад, Каллиграф сказал:

Проверьте, что я не запутался в версиях.

Проверил, всё нормально.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 1,311
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 351432

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    248

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • aldjazir

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числе

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_loc

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000_a

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_artefa

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...