Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4 - Страница 27 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация \ русификатор Europa Universalis 4

Рекомендованные сообщения

Аркесс

252454-EU4header.jpg

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Как это былоНажмите здесь!
 
 ! 

По всем вопросам о помощи в локализации обращаться лично к Аркессу
 


 ! 

На вопросы по типу "Когда выйдет перевод?", "Сколько уже переведено?" и "Можете выложить частичный перевод?" ответов не будет. Любой задавший автоматически получает пред за флуд и оффтоп.

Министр Maslov55


 

Ведь действительно люди заходящие сюда не видят главного:


 i 

Поясняю, чтобы потом не было глупых вопросов. Мы - не подрядчики. Мы вам дачу не строим. Переводчики работают на добровольной основе, поэтому отчитываться никому не обязаны. Ваше любопытство стоит времени, которое можно потратить на перевод.

Фрагменты и сырые версии перевода вам тоже никто выкладывать не будет.

Команда работает, процесс идёт, будет готово - выложим.

Арки
 


 i 

Проблема с неполной версией в том, что для корректного отображения перевода необходимо менять шрифты, но тогда некоррентно отображаются символы расширенной латиницы (всякие умляуты заменяются рускими буквами), поэтому оригинал начинает выглядеть довольно коряво, можно конечно заменить умляуты на обычные буквы, но это не так просто: игра довольно привередлива к файлам локализации и из-за одного ошибочного байта может его не загрузить, потому это очень муторное и длительное занятие. Цитата VaeVictis. Freezze.
 

Преданные фанаты игры до последнего надеялись, что русская локализация всё-таки будет. Но после выхода демо-версии без русского языка такая вероятность близка к нулю. Единственным официальным локализатором игры были Снежки, ныне почившие. Несмотря на продажи СК2, проекты Парадоксов для 1С-Софтклаба считаются нишевыми.

Вся надежда на нас. Локализация EU4 будет, наверное, еще более масштабным проектом, чем русификация "Крестоносцев", поэтому мы должны сделать всё надежно и качественно.

В этой теме оставляйте свои заявки на участие в переводе. Просьба указывать, занимались ли вы переводом раньше и желательно уровень вашего владения языком. Тестов для определения много, например, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Чтобы мы могли понимать, кому доверить простой, а кому более сложный перевод и кто может заниматься рецензированием.

Трудности перевода. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. . Респект и уважуха нашему коллеге, с этим мы можем спокойно приниматься за работу.

Работа с YML-файлами. Ничего особенного, тэги от текста отделяются двоеточиями. Удобно работать в 2 средах: в Word'е и в Notepad++. В Notepad++ имхо удобнее, потому что есть номера строк и много полезных функций.

Завтра участники перевода будут добавлены в скайп-конференцию.

Этапы перевода:

(0-50%) - русификация игровых файлов и конвертация символов.

(51-75%) - редактирование перевода, устранение ошибок, синхронизация с патчами.

(76-80%) - добавление вотермарков и событий-пасхалок (в lite-версии не будет).

(81-99%) - тестирование.

<div class="ipsSpoiler" data-ipsspoiler=""><div class="ipsSpoiler_header" onclick="spo_me(this);"><span class="spo_option">Переводчики</span><span class="spo_desc">Нажмите здесь!</span></div><div class=ipsSpoiler_contents> По состоянию на 13 число уже должна быть готова команда для перевода. Если чудесным образом в игре окажется русская локализация, восхвалим Аллаха и разойдемся по домам. Но чудеса редко случаются.

Состав:

Аркесс. Перевод - СК2, мод PDM. Английский - Intermediate.

Александр Венизельский. Английский - Advanced.

No Good. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HoD, CK 2. Английский - Advanced.

Jeffery. Перевод - СК2 The Old Gods, мод PDM. Английский - Intermediate.

artkov. Перевод - Victoria 2 HoD, CK 2, моды "Принц и лорд", "399 A.D.". Английский - Upper Intermediate.

ololorin. Английский - Advanced.

Pshek. Перевод - Victoria 2 HoD, моды PDM, "399 A. D.". Английский - Intermediate.

Dmsrdnv. Английский - Intermediate.

Diplomate. Перевод - Victoria 2 AHD, Victoria 2 HOD, СK2 The Old Gods, моды "399 A. D.". Английский - Advanced.

fffggg. Перевод - Меч Ислама. Английский - Upper-Intermediate.

sid06. Перевод - Victoria 2 HoD. Английский - Upper-Intermediate.

Truvor. Перевод - EU3 Rising Nations, EU3 399AD, AHD, HOD.

SShredy. Перевод - СК2 - Intemediate.

Assandrus. Английский - Intemediate.

Maslov55. Английский - Pre-Intermediate.

Slavker. Английский - Pre-Intermediate.

Алик. Английский - Upper-Intermediate. Перевод - СК2.

Astard. Английский - Advanced. Скайп didenko.dmitriy92

Lichtenfield.

Мефодий.

N.S.W.P.. Английский - Pre-Intermediate.

dezalator. Английский - Intermediate

Freezze. Английский - Pre-Intermediate. Перевод - мод 399 A. D.

Tersero

Kriot

Pshizik

GLaz

Pax Ruthenia

VaeVictis

elmorte

Скамья запасных.

Buboga. Уровень владения: Вшколеплохозналнемецкий. Переводил GOT мод.

Elgogd. Английский - Upper-Intermediate. C 19/08.

Spenser. Перевод - статьи/новости. Английский - Intermediate. Скайп xkitx878

Raider1995. Английский - Pre-Intermediate. Скайп fanofparadox

SUVAR. Английский - Pre-Intermediate.

Freddy. Английский - Advanced.

Groysberg. Английский - Upper-Intermediate.

Dogcat. Переводы на аутсорсе.

Sanitarium. Английский - Advanced.

Корректировка

mr.N. Перевод СК2.

<span class="spo_close" onclick="this.parentNode.style.display='none';">[Cкрыть]</span></div></div>

Позже добавлю краткую инфу по особенностям парадоксовских переводов, или добавьте в шапку, кто найдет предыдущие рекомендации.

При переводе имен правителей и провинций активно пользуйтесь английской Википедией. Задаете в строке поиска, выбираете русский и смотрите, как правитель зовется по-русски. Вики не панацея и тоже содержит ошибки, но это хорошее подспорье и гораздо лучше, чем буквальный гуглоперевод.

Перевод разбивается по кускам, кто берет перевод - пишет, сколько времени ему нужно. Большие сегменты не берем, если нет времени - не задерживайте паровоз, отпишитесь, дадут другому.

[Cкрыть]

Новые скриншотыНажмите здесь!
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

[Cкрыть]

СкриншотыНажмите здесь!
 

07fd488cf6f9.png

c3694902f2f2.png

a1712a0510ba.png

b83c69fb6b64.png

db180971921c.png

[Cкрыть]
Изменено пользователем Аркесс
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
А что говорить? Осталось 2000 строк,потом редактура.Как она начнётся, мы напишем.

А большего никто и не просит. Ты взял и написал то, что людям надо. Никто не требовал доказательств в картинках и личной подписью всех участников перевода. Только вот другие, переводчики, вместо того, чтобы написать : " Не переживайте, осталось в районе 2000 строк ", кричат какие все неблагодарные.

Ссылка на комментарий

Chingizid

Народ, ну куда вы спешите: игра еще забагована (баг на баге и багом погоняет), нужен не один патч, так что пусть спокойно переводчики делают свою безвозмездную работу, а вы к Новому году получите нормальный (качественный) перевод и игру в которой уже часть багов будет вылечена.

Ссылка на комментарий

Народ, ну куда вы спешите: игра еще забагована (баг на баге и багом погоняет), нужен не один патч, так что пусть спокойно переводчики делают свою безвозмездную работу, а вы к Новому году получите нормальный (качественный) перевод и игру в которой уже часть багов будет вылечена.

Ок, тогда давайте закроем все темы связанные с переводом дабы не разжигать недовольство до нового года?

Ссылка на комментарий

Сделайте пару "ошибок" в переводе, а то 1С бдит и может покусится на кусок халявного пирога :)

Ссылка на комментарий

W.rednii

Это конечно не моё дело,но может расквартировать безработных переводчиков(которые не переводят Европу) по другим проектам?Вон Кайзеррих для Darkest Hour до сих пор не до переведён,а ведь там совсем немного осталось,да и под новую версию не помешало подогнать,ещё же куча интересных модов не переведено,можно обратить свою работу в полезное русло.)

Изменено пользователем W.rednii
Ссылка на комментарий

Dawn Sword
Я этого не писал.

Я не имел ввиду ни тебя, ни кого го либо другого конкретного человека. Но в связи с всеобщим нетерпением, может дойти и до такого, тем более что тенденции к этому уже появляются.

P.S

Спасибо ранее отписавшемуся о количестве оставшихся строк, именно такого рода сообщения я имел ввиду в своем прошлом посте.

Ссылка на комментарий

Народ, ну куда вы спешите: игра еще забагована (баг на баге и багом погоняет), нужен не один патч, так что пусть спокойно переводчики делают свою безвозмездную работу, а вы к Новому году получите нормальный (качественный) перевод и игру в которой уже часть багов будет вылечена.

Не надо балакать. В отличии от всех остальных игр парадоксов Еу4 и не забагованная. Вполне играбельная уже на первой версии. Баги есть, но ведь не баг на баге...

Конечно, можно было ожидать, что она будет забагована, но, как оказалось, не так и сильно.

Думаю, что уже первая версия перевода будет качественная. Я этой команде доверяю.

Ссылка на комментарий

Мефодий
Сделайте пару "ошибок" в переводе, а то 1С бдит и может покусится на кусок халявного пирога :)

Вы дурак, тролль или вам заняться нечем? Встречал я людей, которые пишут на форумах глупости, знают, что это именно глупость. И при этом оправдываются, что пишут ее просто так. Ничего смешнее этого предположения в темк не читал. (ну кроме варианта взять перевод из Крестов 2, но там тролль явный)

Изменено пользователем Мефодий
Ссылка на комментарий

Diplomate
удивительно то, что вам легче написать пять строк о том что перевод не скоро, что вопросы в теме тормозят этот перевод, и так далее, почему то на это времени хватает, а написать, например, что остальсь 5 месяцев, что бы немного успокоить публику(мол просьбу вашу выполнили....отстаньте с глупыми вопросами) ведь это все таки не рокстар, от которого все годами ждут дату релиза очередной ГТА(ну или почти все)

Какие 5 месяцев? Максимум месяц, хотя это уж очень долго.

Ссылка на комментарий

Воле Шойинка
Сделайте пару "ошибок" в переводе, а то 1С бдит и может покусится на кусок халявного пирога :)

Нормальная идея. Нужно будет в ивенте какого-нибудь никому не известного Ассама добавить от себя пару строчек про 1С.

Ссылка на комментарий

Diplomate
Нормальная идея. Нужно будет в ивенте какого-нибудь никому не известного Ассама добавить от себя пару строчек про 1С.

"О великий царь! Знай же, что 1С подлые мошенники, которые хотят захватить власть в стране!"

Ссылка на комментарий

fffggg
Нормальная идея. Нужно будет в ивенте какого-нибудь никому не известного Ассама добавить от себя пару строчек про 1С.

Сомневаюсь, что 1С не умеют пользоваться поиском.

Ссылка на комментарий

О я что-то пропустил. А что за история с 1С?

Ссылка на комментарий

Slavker
О я что-то пропустил. А что за история с 1С?

Они игры переводят.

Ссылка на комментарий

Они игры переводят.

Пффффф. Да что вы говорите! :wacko:

Ссылка на комментарий

Переводчики, а вы в стим будете посылать версию перевода, или будет как бы патч?

Ссылка на комментарий

Спасибо всем переводчикам за труды. :JC_doubleup:

Я играл английскую версию.

Честно говоря больше вопросов и трудностей возникает не с переводом,

а с новой системой технологий, идей, торговли.

Хотелось бы какой то гайд (туториал, пояснение) для тех кто привык к Европа 3.

Что то типа ознакомление с новой системой управления в Европа 4.

Может такая статья или видео по русски уже есть?

Ссылка на комментарий

Может такая статья или видео по русски уже есть?

Можешь почитать вики стратеджиума

Ссылка на комментарий

1234567892000
или будет как бы патч?

Будет как мод

Ссылка на комментарий

lavpaber
Переводчики, а вы в стим будете посылать версию перевода, или будет как бы патч?

Будет мод. Скинете его в соответствующую папку в Документы->Парадоксы->Европа 4 и при запуске лаунчера просто выберете его в нижнем левом окошке. Для мультиплеера будет (ежели будет такая необходимость), как я понимаю, вариант, не меняющий чек-сумму, а только файлы локализации.

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,332
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 674314

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    75

  • джо сталин

    53

  • VaeVictis

    45

  • Freezze

    43

  • Аркесс

    41

  • Wesker

    39

  • Falcssonn

    36

  • MaslovRG

    26

  • Diplomate

    25

  • Wolfest

    22

  • AlarGO

    21

  • fffggg

    18

  • Jeffery

    18

  • Millenarian Emperor

    15

  • SECRET

    15

  • Killen

    14

  • Richard

    13

  • Eiskalt

    13

  • Воле Шойинка

    12

  • Yog

    12

  • Chingizid

    11

  • RAzoom

    11

  • Lortress

    11

  • Scald

    10

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...