Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 169 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Kerovan

А ужассссссс опять они новую версию сделали.вопросы: то что я скачивал пару дней назад 2.3.0 я так понимаю теперь наверно не работает????????????????????????

нужно очередную версию скачивать??????????

ужас я же моды собственные пол дня в 2.3.0 впихивал теперь все заново????

Псы: я повешусь((( :001:

еще вопрос: вот это вот что? Crusader Kings 2: Way of Life

оно есть в переводе?(если его нету в переводе то его нужно не включать из-за возможных глюков???? нужно выложить его тут есть желающие качнуть??????

если есть желающий выложу к воскресенью.

Изменено пользователем Lord Meowric
Объединил сообщения
Ссылка на комментарий

AlanMainer
Перевод адаптирован и обновлён. В подписи.

Приветствую!Как скоро будут переведены события?Заранее спасибо за ответ, за вашу работу и работу помогающих вам людей!

Приветствую всех переводчиков!Когда будет перевод событий, кто-то знает?Спасибо заранее за ответ!

Ссылка на комментарий

Ссылка битая или я чего то не понимаю)

Ссылка на комментарий

7NEPTUN7

Похоже я уже не первый, кто это говорит, но по ссылке на полный перевод 2.3 нет файла.

Ссылка на комментарий

Арвендейл
Приветствую!Как скоро будут переведены события?Заранее спасибо за ответ, за вашу работу и работу помогающих вам людей!

Приветствую всех переводчиков!Когда будет перевод событий, кто-то знает?Спасибо заранее за ответ!

Присоединяюсь) P.S. спасибо вам за вашу работу)

Ссылка на комментарий

Armored Bard

2.3 файла нет, подтверждаю :013:

Ссылка на комментарий

Вот вам файл

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

А русификатор будет готов - когда будет готов.

Ссылка на комментарий

Dark_Sem

Возможно был уже вопрос, можно ли как-то исправить неполадки с совместимостью перевода с модом CK2Plus?)

Пардон вопрос снят, раньше всегда выкидывало, теперь норма.

Изменено пользователем Dark_Sem
Ссылка на комментарий

Кто нибудь подскажет,к чему в русификаторе папка CK2_2320_TODO? И что делать с файлами в подпапке names(вчасности source)?!

Ссылка на комментарий

Кто нибудь подскажет,к чему в русификаторе папка CK2_2320_TODO? И что делать с файлами в подпапке names(вчасности source)?!

Не обращайте на них внимание, удаляйте вообще эту папку, а то и Новгород тоже. Она нужна только для того, чтобы дальше переводить, впредь постараюсь ее не совать в перевод :)

Ссылка на комментарий

Ребята вот по ссылке качайте 2.3 без событий, раннее загружал.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Kerovan

2.1.6 есть, ну будет для 2.3.2, когда будет уже 2.5 и новый длц, чего уж больно такого-то, особенно учитывая, настолько 2.3 была кривой, а 2.1.6 нет.

Ссылка на комментарий

Я как понял в новой версии перевода нет перевода на события из 4 последних DLC, а на более ранние есть?

Ссылка на комментарий

Mr Grave

Господа, вопросец, у меня одного ничего не находит по ссылке на FULL перевод? Или так и должно быть? Если уже отвечали, то сорри, но чет у вас тут срача слишком много, лень искать в нем инфу. Буду благодарен за ответ.

Ссылка на комментарий

Господа, вопросец, у меня одного ничего не находит по ссылке на FULL перевод? Или так и должно быть? Если уже отвечали, то сорри, но чет у вас тут срача слишком много, лень искать в нем инфу. Буду благодарен за ответ.

не у одного

Ссылка на комментарий

Ребята я вижу что никто не занимается вашей организацией, чтобы вы могли заняться переводом. Я предлагаю всем кто хочет играть в игру с полным переводом написать здесь, даже если вы не знаете как переводить все будет объясняться. Так что не надо бояться браться за перевод через тот же гугл переводчик и переводить каждое предложение доводя до ума(так как там криво переводит машина исскуственного интелекта). Я вижу у некоторых есть время чтобы тут писать, тогда вам подойдет мой вариант. Конечно перевод будет не идеален, так как каждый переводит по своему. НО, если каждый участник перевода будет стараться перевести так чтобы не потерялся сам смысл, то остальное уже не важно будет.

Моя цель, обучить как можно больше игроков переводу. Многие даже не знают что это просто, тем более с помощью так сказать профессионала в этом деле.

Сейчас всем переводчикам я предлагаю разделиться по одному и набрать группу из пару человек, и переводить. Почему так не делается? Запомните одну жизненно-важную фразу: В каждом деле найдуться единомышленники!!!

Я это не просто так говорю, начал заниматься переводом викингов(ссылки в подписи), нас было 2 человека. Но я поступил так как выше описал и нас стало на 10 больше. Без косяков не обошлось, но я прост поправлял.

Изменено пользователем VETER15
Ссылка на комментарий

KERZZZ
Господа, вопросец, у меня одного ничего не находит по ссылке на FULL перевод? Или так и должно быть? Если уже отвечали, то сорри, но чет у вас тут срача слишком много, лень искать в нем инфу. Буду благодарен за ответ.

Та же проблема :unsure:

Ссылка на комментарий

Для примера предоставлю эту ссылку

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем VETER15
Ссылка на комментарий

Alexis Angelos

По ссылки пишет: "Возможно, владелец удалил файлы или закрыл к ним доступ.

А может быть, вам досталась ссылка с опечаткой". Дайте рабочий русик...

Ссылка на комментарий

Коловрат
По ссылки пишет: "Возможно, владелец удалил файлы или закрыл к ним доступ.

А может быть, вам досталась ссылка с опечаткой". Дайте рабочий русик...

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3286601

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...