Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 595 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
52 минуты назад, Lombardy сказал:

A root это персонаж игрока?

Root - это целевой персонаж решения. Например, в targetted_decisions "Казнить персонажа" по ПКМ по персонажу, root'ом будет казнимый.

Ссылка на комментарий

Lombardy
3 часа назад, Aruvuin сказал:

Root - это целевой персонаж решения. Например, в targetted_decisions "Казнить персонажа" по ПКМ по персонажу, root'ом будет казнимый.

 

Если событие (пример ниже) адресовано игроку, то возможно ли менять окончание слов этой командой [Root.GetEndA]?

 

Спойлер

EVTDESC_emf_intrigue_158;В последнее время, кажется, что я ничего не слышал, кроме плохого о [From.GetTitledFirstName]. Начиная от слухов при 
дворе о некомпетентности, заканчивая документами доказывающих [From.GetHerHis] коррумпированность, которые были подкинуты под дверь моей спальни ночью. Сначала я отказался в это поверить, но в конце концов я не мог отрицать вес доказательств и был вынужден уволить [From.GetTitledFirstName] с [From.GetHerHis] должности при дворе.;;;;;;;;;;;;;x

 

Ссылка на комментарий

7 часов назад, Lombardy сказал:

 

Если событие (пример ниже) адресовано игроку, то возможно ли менять окончание слов этой командой [Root.GetEndA]?

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. это (Скрыть)

EVTDESC_emf_intrigue_158;В последнее время, кажется, что я ничего не слышал, кроме плохого о [From.GetTitledFirstName]. Начиная от слухов при 
дворе о некомпетентности, заканчивая документами доказывающих [From.GetHerHis] коррумпированность, которые были подкинуты под дверь моей спальни ночью. Сначала я отказался в это поверить, но в конце концов я не мог отрицать вес доказательств и был вынужден уволить [From.GetTitledFirstName] с [From.GetHerHis] должности при дворе.;;;;;;;;;;;;;x

 

По идее, да.

Ссылка на комментарий

2 часа назад, Hotber сказал:

На 3.2.1 перевод не скоро выпустят?

Скоро

Ссылка на комментарий

Lombardy
4 часа назад, Aruvuin сказал:

По идее, да.

Спасибо за разъяснения. 

Ссылка на комментарий

EugeneDzoy
19 часов назад, e479 сказал:

Скоро

Завтра?

Ссылка на комментарий

2 часа назад, EugeneDzoy сказал:

Завтра?

Примерно

Ссылка на комментарий

simonov-89
36 минут назад, Zuzuzaza сказал:

Что там с переводом?

Сегодня-завтра обещает) 

Ссылка на комментарий

simonov-89

Все, вышел русик. 

Ссылка на комментарий

Kenny0399

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. дай пожалуйста ссылку

 

_________
добавлено 2 минуты спустя

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , аа уже нашел )Спасибо за внимание )

 

Ссылка на комментарий

7 минут назад, Гога2005 сказал:

@Kenny0399 И как его найти?

 

У меня в подписи

Ссылка на комментарий

Подскажите , а лайт версия русификатора для версии 3.2 имеется? 

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, Yap10 сказал:

Подскажите , а лайт версия русификатора для версии 3.2 имеется? 

"Официально", нет, разве что "самоделки" всякие. Лайт версия начиная с 2.9 в сколь-либо достойном виде невозможна, слишком много стало завязано на скрипты (благодаря бурной деятельности парадоксов), поэтому любая версия лайт-перевода будет катастрофически плоха, особенно на "рандомном мире", поэтому (возможно до тех пор, пока код игры не будет улучшен до того уровня, чтобы лайт был хотя бы таким, каким он был для версии 2.8.3.4) до тех пор лайт-версии я не делаю вообще. Если нужны достижения в стим, можно использовать измененный экзе-файл актуальной версии, когда он существует, либо пользоваться чит-энжином, как это делают некоторые.
Да, на маке и линуксе такие шутки не проходят, но напоминаю, что в настоящий момент код для линукса (он же код для мака) - это костыль от парадоксов, урезанная версия кода для windows, запускаемая стимом через встроенный эмулятор, что вызывает вылеты на рабочий стол, рассинхроны при игре по сети и проблемы в частности с локализацией тоже.

Если лайт нужен для игры с глобальными модами, тоже напоминаю, что это миф. Лайт-перевод тоже несовместим с этими модами, просто проблем с ними он вызывает на порядок меньше, чем не-лайт. Ищите русифицированные моды, в которых уже соединены воедино русификатор самой игры, русификатор мода и сам мод в одном моде.
Для игры по сети с кем-то понимающим русским язык, можно использовать идентичную версию мода перевода для всех участников матча, это плюс ко всему еще и стабильнее будет, ибо в моде перевода всегда есть фиксы, которых нет в ванильной версии, а достижения при игре по сети всё равно не дают.
Для тех же, кто жаждет английских названий и имён, есть только 1 разумный вариант - фулл-перевод со специально измененными именами, названиями, прилагательными и всеми прочими составными функциями, текстами и скриптами, учитывающими наличие в игре сразу и русского и английского языков, включая особые шрифты с поддержкой умляюутов. Да, я такие моды не встречал, но технически сделать их можно, просто я этим заниматься не собираюсь, мне еще обычный фулл-перевод доделывать ого-го сколько.

Ссылка на комментарий

Eclairius

Ух ты, неужели перевод адаптирован под 3.2.1? Наконец-то. @e479 , премного вам благодарен за ваш труд. 

Информацию в заглавном (закрепленном) сообщении обновил.

Изменено пользователем Eclairius
Ссылка на комментарий

Eclairius
3 часа назад, simonov-89 сказал:

Только что поставил из мастерской. Надо подписаться, зайти в лайнчер, выйти и зайти еще раз. Ну и включить мод

Кстати, странно. Знаю о том что таким образом решается проблема с модами из мастерской (такая же проблема распространена в ЕУ4), но у меня что-то все равно никак не хочет Steam качать мод из мастерской. Один раз скачал, но куда не понятно из-за чего в лаунчере он не появился. Как был вручную установленный русификатор для 3.1.0, так и остался.

 

Но собственно, вручную установленный русификатор снес, отписался от мода в мастерской, запустил лаунчер, закрыл лаунчер, подписался на мод, запустил лаунчер, закрыл лаунчер, и...

 

Спойлер

1499094294163490511.png

 

Ничего. Стим все равно никак не хочет скачать мод...

 

Точнее вру, только что в 22:39, после очередной манипуляции с отпиской / подпиской к моду и перезапуском лаунчера - он таки что-то скачал из мастерской весом в 8.9 МB, правда в самом лаунчере русификатор опять таки не появился. Куда Steam качает мод - ума не могу приложить. Вроде бы должен автоматически ставить в документы. Но даже если он ставит моды не туда, то все папки в Steam тоже пусты, что папка mod в корневой папке игры, что папки:

(i) \steamapps\downloading\228980;

(ii) \steamapps\sourcemods;

(iii) \steamapps\temp\228980;

(iv) \steamapps\workshop\content\222880;

(v) \steamapps\workshop\downloads;

(vi) \steamapps\workshop\temp.

 

Правда в самой папке \steamapps\workshop лежат два файла с расширением .acf - appworkshop_222880.acf и appworkshop_227940.acf. И не могу понять - 222880 это русификатор или же нет, учитывая что в стиме я подписан на ряд модификаций (которые кстати так же не скачались :D). В любом случае вручную русификатор поставить не проблема, просто вот такая вот занятная история / проблема.

Ссылка на комментарий

33 минуты назад, Eclairius сказал:

Кстати, странно. Знаю о том что таким образом решается проблема с модами из мастерской (такая же проблема распространена в ЕУ4), но у меня что-то все равно никак не хочет Steam качать мод из мастерской. Один раз скачал, но куда не понятно из-за чего в лаунчере он не появился. Как был вручную установленный русификатор для 3.1.0, так и остался.

 

Но собственно, вручную установленный русификатор снес, отписался от мода в мастерской, запустил лаунчер, закрыл лаунчер, подписался на мод, запустил лаунчер, закрыл лаунчер, и...

 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Открыть

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Ничего. Стим все равно никак не хочет скачать мод...

 

Точнее вру, только что в 22:39, после очередной манипуляции с отпиской / подпиской к моду и перезапуском лаунчера - он таки что-то скачал из мастерской весом в 8.9 МB, правда в самом лаунчере русификатор опять таки не появился. Куда Steam качает мод - ума не могу приложить. Вроде бы должен автоматически ставить в документы. Но даже если он ставит моды не туда, то все папки в Steam тоже пусты, что папка mod в корневой папке игры, что папки:

(i) \steamapps\downloading\228980;

(ii) \steamapps\sourcemods;

(iii) \steamapps\temp\228980;

(iv) \steamapps\workshop\content\222880;

(v) \steamapps\workshop\downloads;

(vi) \steamapps\workshop\temp.

 

Правда в самой папке \steamapps\workshop лежат два файла с расширением .acf - appworkshop_222880.acf и appworkshop_227940.acf. И не могу понять - 222880 это русификатор или же нет, учитывая что в стиме я подписан на ряд модификаций (которые кстати так же не скачались :D). В любом случае вручную русификатор поставить не проблема, просто вот такая вот занятная история / проблема.

Есть несколько причин, по которым стим не хочет качать мод из мастерской. Самая частая причина - слишком много подписок в мастерской стим. Вроде больше 15ти или что-то около того. Следующая причина - поломка кэша мастерской в файлах стима, там надо удалить папку этого кэша для конкретной игры (для ск2 это \Steam\userdata\<id пользователя стим>\203770)
Прочие причины связаны с доступом к файлам из-за винды 10, блокировками провайдером, антивирусом, файрволом, дефендером и прочими гадостями конкретного сервера в конкретный момент. Конфликт уже существующих файлов в папке, куда мастерская качает новые - это тоже бывает

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3290547

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • dekerr2011


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...