Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 499 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
4 часа назад, Vardug сказал:
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Скрыть

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Не является багом перевода. Дело в сохранении или сторонних модах.

Ссылка на комментарий

1 час назад, e479 сказал:

Не является багом перевода. Дело в сохранении или сторонних модах.

Ну, дело точно не в модах, значит просто баг. Может это титул восстания какого-то, номинальный. Наводит куда-то на захваченную мной Андалусию.

Ссылка на комментарий

1 час назад, Vardug сказал:

Ну, дело точно не в модах, значит просто баг. Может это титул восстания какого-то, номинальный. Наводит куда-то на захваченную мной Андалусию.

Это динамический титул. Он вообще де-юре или номинальный? Потому что динамические новосозданные титулы нельзя пересоздавать

Ссылка на комментарий

Мира
17 часов назад, e479 сказал:

Это динамический титул. Он вообще де-юре или номинальный? Потому что динамические новосозданные титулы нельзя пересоздавать 

Встречалась с таким багом. Создать можно. Про номинальность при создании ничего не написано, хотя фактически он конечно номинальный (получилась вторая Скандинавия, только на карте белого цвета). Пришлось в темпе переходить в феодализм, убирать равный раздел и удалять нафик титул. А после наследования он и вовсе пропал.

Ссылка на комментарий

5 минут назад, Мира сказал:

Встречалась с таким багом. Создать можно. Про номинальность при создании ничего не написано, хотя фактически он конечно номинальный (получилась вторая Скандинавия, только на карте белого цвета). Пришлось в темпе переходить в феодализм, убирать равный раздел и удалять нафик титул. А после наследования он и вовсе пропал.

Ясно, значит это утраченный титул, созданный через решение. Странный цвет тому доказательство. Тогда понятно, почему его можно пересоздать, механика игры это позволяет, а никакой чистки (оптимизации) по этому поводу игра не делает. Конечно, у такого титула не будет названия при создании, потому что в сохранении оно не осталось. Вероятно, оно бы осталось, если бы тот, кто его в первый раз создал, переименовал прилагательное и название, оно бы точно должно было прописаться в сохранение, но поскольку это был явно ИИ, он этими вещами не занимался.

Ссылка на комментарий

Мира
5 минут назад, e479 сказал:

значит это утраченный титул, созданный через решение

В истории титула вроде бы ничего не было, начиналась с создания моим персонажем. Так что просто болтался второй имперский титул с цифро-буквенным названием, который ко всему прочему отходил не основному наследнику.

Ссылка на комментарий

Мира
Спойлер

203770-20181103095352-1.png

Праздники проводятся регулярно и этот поиск "некоторого развлечения" всегда вымораживает. Не по-русски звучит.

 

Спойлер

203770-20181103100607-1.png

Пропущен дефис после "очень".

Изменено пользователем Мира
Ссылка на комментарий

Добрый день

 

Простите великодушно, не могу взять в толк

Раньше были переводы фул и лайт, сейчас только фул? Разве сохранения с фул переводом конвертируются в EU4?

Собираюсь сесть за очередную партию CK2-EU4

 

У меня лицензия Стим

 

Еще раз прошу простить, но как то я отстал видимо от жизненного цикла Крестов да и поиск не помог. 

 

 

Изменено пользователем Volk0988
Ссылка на комментарий

8 минут назад, Volk0988 сказал:

Добрый день

 

Простите великодушно, не могу взять в толк

Раньше были переводы фул и лайт, сейчас только фул? Разве сохранения с фул переводом конвертируются в EU4?

Собираюсь сесть за очередную партию CK2-EU4

 

У меня лицензия Стим

 

Еще раз прошу простить, но как то я отстал видимо от жизненного цикла Крестов да и поиск не помог. 

 

 

Полноценный перенос в ЕУ4 возможен только из фулла (и так уже давно, с версии 2.8). Поскольку в ЕУ4 лайт-русификатор, используйте утилиту-конвертер из моей подписи. Там максимально просто и понятно.
Только учтите, что под последнюю версию ЕУ4 годятся только 2.8.3.3 или 2.8.3.4 версии СК2. 

Играете с фуллом. Потом экспортируете в нем игру. Потом запускаете утилиту, выбираете свой мод из списка (ваше сохранение). По завершению пребразования запускаете ЕУ4, выбираете там лайт-русик от ГЕКС и наслаждаетесь игрой.

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Спасибо большое!

 

Видимо мы раньше увидим третью Вику чем русский перевод от парадоксов...)

Ссылка на комментарий

Мира
Спойлер

20181106172502-1.jpg

 

ck2-17.png

 

Спойлер

20181106171623-1.jpg

 

Ссылка на комментарий

Мира

Свежая партия опечаток

Спойлер

20181108141601-1.jpg20181108151307-1.jpg20181108153645-1.jpg20181108184049-1.jpg203770-20181101222830-1.png

 

Ссылка на комментарий

32 минуты назад, Мира сказал:

Свежая партия опечаток

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Скрыть

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

С учеником и ученицей тут как и с любым почетным титулом - есть женский вариант, а есть мужской. В данном случае, нет вообще никакой возможности "направить" игру в нужное русло, чтобы та выбрала правильный вариант.
 

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Ссылка на комментарий

Мира
1 час назад, e479 сказал:

чтобы та выбрала правильный вариант.

Так, ясно, что пока не назначен титул никому, не ясно, какому полу он будет принадлежать. Просто странно, что по умолчанию предполагается женский.

Ссылка на комментарий

Белый Слон

Про титульный экран игры.

Спойлер

 

CK2game-2018-11-09-10-39-46-94.png

- Гугл говорит, что "Комьюнити" правильно с одной -м-.

- А может лучше "Сообщество"?

 

CK2game-2018-11-09-10-39-56-38.png

"Версия Full от 03.11.2018 н.э."

- Напрашивается доставить "г." промеж "03.11.2018" и "н.э."

- Коль скоро вся игра про средневековье, возможно уместнее "от Р.Х." вместо "н.э."?))

 

CK2game-2018-11-09-11-52-29-60.png

"НовыХ дипломатические взаимодействия"

 

 

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3287851

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • dimkas


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...