Русская локализация «Elder Kings» - Страница 8 - Elder Kings - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация «Elder Kings»

Рекомендованные сообщения

Labes
i

Большая просьба по возможности сообщать о всех найденных в русификаторе косяках. Английские слова (единственное, что часть ванильных ивентов не переведены в русификаторе господина e479, поэтому они будут не переведены и в моде), описки, оторванные знаки препинания, неправильный порядок слов, отсутствие гендерного окончания или наличие его в скобках (по типу "прогнал(а)"), тысячи скобочек "", пробелы в тексте (не отображается поломанная переменная), несогласованность разных частей предложения или слов и т.д. - это все косяки, и о которых имеет смысл сообщать. Работа над русификатором будет продолжаться, т.к. косяков было очень много, и найти / исправить все сразу мы не могли чисто физически. Большое количество багрепортов очень сильно ускорит обнаружение и исправление ошибок. Если Вы не хотите сообщать о ошибке, потому что Вам банально лень заливать скриншот, можете просто прописать в консоли charinfo, навести мышкой на окошко ивента с ошибкой, и написать сюда с комментарием код ивента, который Вам высветит (например HFP.11025). Это все ещё поможет нам найти описание этого ивента или опций к нему. Заранее всех благодарю за сотрудничество.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Антипа
Огромный объём работы. Это как себя надо перебороть, чтобы заняться этим. Хотя, хотя. Они выпускают версии довольно редко, да и на прошлую версию уже есть русификатор.

Если не переводить имена и названия (а ИМХО их переводить не нужно - могут быть проблемы с сейвами и лучше оригинала все равно не получиться), то объем работ на килограмм заварки :017:

Ссылка на комментарий

Kopistko

Если нужна помощь или хочется на кого-нибудь спихнуть работу, то пинайте меня, отличная разминка будет.

Ссылка на комментарий

Нас четверо! (Vladimir DP, Kopistko, Replecant и я). Было бы здорово подправить в шапке темы список файлов актуальной версии игры, а дальше можно приступать к переводу.

Изменено пользователем Jarzek
Ссылка на комментарий

Valerius

жду жду жду ждуу ууу перевода а то в некоторых моментах сижу глаза пучу, английский не друг мне:)

Ссылка на комментарий

Антипа
Нас четверо! (Vladimir DP, Kopistko, Replecant и я). Было бы здорово подправить в шапке темы список файлов актуальной версии игры, а дальше можно приступать к переводу.

В прошлый раз набралось 7 человек. Шо-то не видно профита.

Список файлов еще не сверял, поправить пока не могу.

Ссылка на комментарий

Готов принять участие в переводе. Могу еще знакомого позвать, благо он более силен и в английском, и в лоре ТЕСа, чем я.

Перевод не просто нужен, а необходим. :D

Ссылка на комментарий

Антипа


 i 

Обновил список файлов для перевода.
 

Забрал вампиров.

Изменено пользователем Антипа
Ссылка на комментарий

Возьму blackreach - 19 строк.

Запиши artifact_commands - 20 строк на Baron von Baron.

Ссылка на комментарий

Могу принять участие. скидывайте файлы перевода.

Знание английского достаточно хорошее. Изучал несколько лет.

Ссылка на комментарий

Антипа
Могу принять участие. скидывайте файлы перевода.

Знание английского достаточно хорошее. Изучал несколько лет.

Файлы перевода в шапке.

Вампиров доконал, забрал Flavor Events.

Ссылка на комментарий

Kopistko

torture_localisation - мой. Его ведь не перевели ещё? Кстати, Notepad++ можно использовать, или нужны особо хитрые программы?

Изменено пользователем Kopistko
Ссылка на комментарий

Базар Черного Предела готов, беру holy_orders - 16 строк.

Ссылка на комментарий

а в какой они папке лежат? лень тыкатся в слепую)

Ссылка на комментарий

а в какой они папке лежат? лень тыкатся в слепую)

Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod\ElderKings\localisation

Ссылка на комментарий

Антипа


 i 

Добавил в шапку ссыль на самую раннюю альфу (русское из 0.1.4а и пара уже переведенных файлов).
 
Ссылка на комментарий

Valerius

молодцы ребята ща скачаю и буду тестить перевод, БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО

Ссылка на комментарий

молодцы ребята ща скачаю и буду тестить перевод, БОЛЬШОЕ ВАМ СПАСИБО

Думаю, в данный момент там мало чего можно потестить. :lol:

Ссылка на комментарий

Valerius
Думаю, в данный момент там мало чего можно потестить. :lol:

ну хоть английский текст стал полностью английским, в русской локе у меня на зданиях были кракозябры, ща на инглишь и магия тоже перестала быть кракозяброй:)

Ссылка на комментарий

Закончил с holy_orders, берусь за Cybrxkhan_Event_Text - 189 строк :)

Ссылка на комментарий

Baron von Baron закончил с artifact_commands, берет vamp_events - 39 строк

Изменено пользователем Oven
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 1,311
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 351457

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    248

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • aldjazir

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числе

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_loc

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000_a

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_artefa

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...