Русская локализация «Elder Kings» - Страница 9 - Elder Kings - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация «Elder Kings»

Рекомендованные сообщения

Labes
i

Большая просьба по возможности сообщать о всех найденных в русификаторе косяках. Английские слова (единственное, что часть ванильных ивентов не переведены в русификаторе господина e479, поэтому они будут не переведены и в моде), описки, оторванные знаки препинания, неправильный порядок слов, отсутствие гендерного окончания или наличие его в скобках (по типу "прогнал(а)"), тысячи скобочек "", пробелы в тексте (не отображается поломанная переменная), несогласованность разных частей предложения или слов и т.д. - это все косяки, и о которых имеет смысл сообщать. Работа над русификатором будет продолжаться, т.к. косяков было очень много, и найти / исправить все сразу мы не могли чисто физически. Большое количество багрепортов очень сильно ускорит обнаружение и исправление ошибок. Если Вы не хотите сообщать о ошибке, потому что Вам банально лень заливать скриншот, можете просто прописать в консоли charinfo, навести мышкой на окошко ивента с ошибкой, и написать сюда с комментарием код ивента, который Вам высветит (например HFP.11025). Это все ещё поможет нам найти описание этого ивента или опций к нему. Заранее всех благодарю за сотрудничество.

Изменено пользователем Labes
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения

Перевод ожил.

Выкладываю свою сотню строк по трейтам.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Переведено все кроме одного предложение в двух строках с описанием(там одинаковое описание) вампирских трейтов.

Ссылка на комментарий

vitovt13

В файле vampires.csv иероглифы вместо перевода.

Ссылка на комментарий

Baron von Baron

Этот самый Барон строки vamp_events закрыл, вместе с character_narratives (всего то 3)

z_localisation беру.

Ссылка на комментарий

Falcssonn

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

k_religion_text.csv

vitovt13

Это из за перевода в Нотпаде++. Он в scv сохраняет русские буквы закорючками.

Беру Religion_text - 598 строк

Ссылка на комментарий

Антипа
В файле vampires.csv иероглифы вместо перевода.

У меня все нормально отображается, кроме первой строки :huh:

picНажмите здесь!
 

78525_vamp.png

[Cкрыть]


 i 

Обновил шапку.
 
Изменено пользователем Антипа
Ссылка на комментарий

Беру traits строки 101-200

Ссылка на комментарий

vitovt13
У меня все нормально отображается, кроме первой строки :huh:

Может у меня одного так :023:

picНажмите здесь!
 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. [Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Может у меня одного так :023:

picНажмите здесь!
 Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. [Cкрыть]

У меня нормально.

Все строки vampires на английском.Нажмите здесь!
 

You suddenly wake up in the middle of the night, and feel as if something is wrong.

What could it be?

A vampire is biting your neck! You struggle, but it's in vain. The vampire leaves and you lie on your bed, bleeding out.

I knew I should have hired more guards...

You feel light-headed, and your neck feels sore. When you touch it, you feel two small bumps.

I'm sure it's nothing.

I should go see a healer.

You notice someone sneaking towards your bed. The stranger notices you are awake, and panics, sprinting out of the room to safety.

Guards! I need more guards!

You hear a commotion outside, and go out to investigate. One of your guards informs you that an intruder was found, and was killed while attempting to escape.

Who would try to infiltrate my home?

You dream of someone sleeping peacefully in his bed, when a shadowy, gaunt figure silently enters the room. Approaching the bed, the figure leans down and sinks its fangs into the sleeping person. After a few moments, the pale figure rises, blood dripping down [Root.GetHerHim] chin. As colour flows back into the vampire's face, and [Root.GetHerHim] features fill out, you recognize the face as your own.

You awake screaming.

After a moment, you realise with relief that it was just a dream. You go to draw back the curtains, but as the sunlight touches your hand, it burns your skin black. You recoil, and scream once more. Frightened, you lift your hands to your face, finding your teeth have extended, and your face has grown thinner.

What have I become? I am a monster!

A mysterious stranger appears at court, asking if he could stay awhile.

Sure, why not? You can stay.

Of course not! Get out of my sight!

You and your new courtier became fast friends. So much so, that after a few months, he confides with you a great secret. As it turns out, your new friend is actually a vampire!

Amazing. Maybe you should share your gift with your closest friend, hmm?

What?!? A vampire?!? Guards, arrest this foul creature at once!

This saddens me greatly. I cannot allow you stay here. Leave my realm at once, and never return.

The vampire den in your capital still persists, despite the efforts of you guardsmen.

I will lead the hunt myself!

I will lead the hunt myself

I shall destroy them with my magick!

Sounds dangerous, someone else should deal with it.

After scouring your capital of vampires, you feel more fatigued than usual. Could you be ill?

I'm sure it's nothing.

I should go see a healer.

As a vampire, your powers increase as you age, and you become both stronger, and more adept at magick.

Excellent.

The guards have noticed an unusual amount of murders recently. Maybe you should be more careful with your feeding habits?

Frame someone else for the murders.

Reveal yourself as a vampire.

Hope they don't find you.

The guards have discovered you on the street during the course of their investigation into the murders. The blood on your hands is still fresh

I will fight them off!

I will fight them off!

I shall destroy them with my magick!

Stand down immediately, I command you as your ruler!

Well, I suppose I am off to prison...

Maybe if I run fast enough...

As you feed on a beggar in an alley, a man notices. His eyes widen, and he starts running. You are almost certain he saw your face.

Let him go.

Run him down.

Destroy him with your magick.

There are whispers around court of your apparent lack of ageing. One man claims he last saw you twenty five years ago, yet you don't seem to have aged a day!

Reveal yourself as a vampire.

Ignore the rumours.

Claim your magick is keeping your body young and healthy.

As a vampire, it is already implied that you are "strange".

So why both?

Vampires, being undead, are immune to all diseases, as well as age-related weaknesses.

So stop being sick.

You are getting older, as is your spouse, but only [From.GetSheHe] is feeling the toll of the years. Why live forever if you can't be with family?

Would [From.GetFirstName] really want to be a vampire though?

[From.GetSheHe] should join me in eternal life!

You are getting older, as is your child, but only [From.GetSheHe] is feeling the toll of the years. Why live forever if you can't be with family?

Would [From.GetFirstName] really want to be a vampire though?

[From.GetSheHe] should join me in eternal life!

You are considering granting one of your courtiers the dark gift.

[From.GetSheHe] might not make a good vampire though...

My realm shall be bolstered by more vampires!

You are considering granting one of your vassals the dark gift.

[From.GetSheHe] might not make a good vampire though...

My realm shall be bolstered by more vampires!

As time goes by, you think of what eternity would be like without your lover.

But would [From.GetFirstName] really want to be a vampire?

The thought is unbearable! [From.GetSheHe] must join me in eternal life!

Your spouse died when you tried to turn [From.GetHerHim]!

NOOOOOOO!!!

Your child died when you tried to turn [From.GetHerHim]!

NOOOOOOO!!!

Your courtier died when you tried to turn [From.GetHerHim].

A tragedy!

Your vassal died when you tried to turn [From.GetHerHim].

Such a shame

Your lover died when you tried to turn [From.GetHerHim]!

NOOOOOOO!!!

[Cкрыть]
Ссылка на комментарий

Антипа

Только что скачал сборочку, все нормуль. Не знаю в чем проблема (у Ovenа тоже крякозябры)...

Ссылка на комментарий

vitovt13
У меня нормально.
у меня все норм

Вы открывали его с помощью Notepad++ или Excel?

Ссылка на комментарий

Вы открывали его с помощью Notepad++ или Excel?

Excel.

Ссылка на комментарий

Если названия королевств и провинций не трогаем, как посоветуете перевести "Reachmen Kingdoms" в следующем предложении: Hold any 2 of the Reachmen Kingdoms (Bleakwind, Eastreach, Karthspire, Markarth, Ravenhall)?

Владение любыми двумя королевствами Reachmen?

Ссылка на комментарий

Антипа
Если названия королевств и провинций не трогаем, как посоветуете перевести "Reachmen Kingdoms" в следующем предложении: Hold any 2 of the Reachmen Kingdoms (Bleakwind, Eastreach, Karthspire, Markarth, Ravenhall)?

Владение любыми двумя королевствами Reachmen?

"Reachmen Kingdoms" в скобках. ИМХО пусть так и остается.

Ссылка на комментарий

Если названия королевств и провинций не трогаем, как посоветуете перевести "Reachmen Kingdoms" в следующем предложении: Hold any 2 of the Reachmen Kingdoms (Bleakwind, Eastreach, Karthspire, Markarth, Ravenhall)?

Владение любыми двумя королевствами Reachmen?

Королевствами Ричменов или Предельцев (Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. )

Хотя, думаю, на литературный лад можно перевести даже "Владения любыми двумя королевствами Предела".

Изменено пользователем Oven
Ссылка на комментарий

Антипа
Королевствами Ричменов или Предельцов (Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. )

Хотя, думаю, на литературный лад можно перевести даже "Владения любыми двумя королевствами Предела".

Ой, я предельцев не так прочитал :blush:

Ссылка на комментарий

Мне импонируют оба ваших совета, спасибо.

Строки 0_esm_text1 (1-100) готовы:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Беру следующую сотню (0_esm_text1 (101-200)).

_____________________________________________________

В конечном варианте вышло так:

Владеть любыми двумя королевствами предела "Reachmen Kingdooms" :wacko:

Изменено пользователем Jarzek
Ссылка на комментарий

Королевствами Ричменов или Предельцев (Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. )

Хотя, думаю, на литературный лад можно перевести даже "Владения любыми двумя королевствами Предела".

В трейтах я перевел как Предел и Пределец.

Ссылка на комментарий

В конечном варианте вышло так:

Владеть любыми двумя королевствами предела "Reachmen Kingdooms" :wacko:

"Reachmen Kingdooms", думаю, можно убрать. А предела с большой буквы, как название. :)

В трейтах я перевел как Предел и Пределец.

Всё верно. :)

Изменено пользователем Oven
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 1,311
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 351448

Лучшие авторы в этой теме

  • Флавий Аниций

    248

  • klimsat

    75

  • Антипа

    57

  • EugeneDzoy

    51

  • Falcssonn

    36

  • Akradgash

    26

  • Eclairius

    25

  • CAIRN

    22

  • kazimir

    21

  • Labes

    21

  • Slavker

    20

  • Герцог Цербст

    18

  • Oven

    16

  • Kadosel

    16

  • LeGuS

    15

  • Морфиус

    14

  • fet_ted

    14

  • simonov-89

    13

  • Akela79

    13

  • vitovt13

    12

  • Baron von Baron

    12

  • Царь Василий I

    12

  • Вольфрекс

    12

  • aldjazir

    11

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Tempest

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Выкладываю новый русификатор Elder Kings 0.21  для 2.8.3.2. Работает как под Svn-версию, так и под релизную. Адаптировал перевод ко всем изменениям за последние несколько месяцев.  В  том числе

Флавий Аниций

Русификатор для Elder Kings   !   Актуальный русификатор для стабильной версии мода Elder Kings (версия Crusader Kings II 3.3.X).

Флавий Аниций

Дабы не тянуть каджита за хвост, выкладываю новую версию перевода. Изменения: Стараниями Baron'а von Baron'а был допереведён большой файл 000_ek_JadeDragon  и файл поменьше - 000_z_loc

Флавий Аниций

Русификатор Elder Kings обновился, Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. прежняя. Нашими с Oven'ом совместными усилиями перевод мода Elder Kings полностью завершен. Переведены абсолютно все имен

Флавий Аниций

Как и обещал, выкладываю новую версию русификатора под Elder Kings на 2.8.1. Список изменений: Благодаря упорному труду Baron'a von Baron'a были полностью переведены файлы: 00_mounts, 000_a

Флавий Аниций

Несмотря на уменьшение интереса, я продолжал втихаря неспешно работать над русиком, и сейчас выкладываю новую версию. Список изменений: Полностью переведены файлы: 000_Societies, 000_artefa

Морфиус

Русификатор к SVN Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. Залил на гитхаб, добавил нехватающие строчки, которые нашел, по крайней мере в ревизии 1084 от 17.07.2020 В дальнейшем постараюсь обн

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...