Перевод игры WITE2 - Страница 9 - War in the East 2 (WITE2) - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод игры WITE2

Рекомендованные сообщения

Александр Малыхин

Я наконец доделал перевод ВИТЕпедии на русский язык. По факту в основном это был не перевод, а поиск русскоязычной информации по юнитам в игре. Кроме того, добавил информацию почти по 1000 юнитов, которых нет в оригинальном файле. В том числе добавлена информация по большинству стрелковых бригад и корпусов, по которым вообще не было информации в игре. Добавлена информация по крепостям, по войскам, которые постоянно находились на других ТВД. Короче почти год набивал эту информацию. Нашел правда её не по всем юнитам. По многим нашим подразделениям в интернете совсем нет информации, даже упоминаний иногда нигде нет. Короче, получил массу удовольствия в процессе изучения исторических материалов. :) 

 

Файл скопировать в папку Gary Grigsby's War in the East 2\Dat\Info

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Кроме того, файл добавлен в архив с переводом по ссылке выше!

Изменено пользователем Александр Малыхин
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения

Подскажите, можно ли из папки удалить мод на карту? Выглядит, честно говоря, немного вырвиглазно, местность не очень удобно отображена. Непонятно зачем в карте местности 2 вида равнин, одна обычная серая, другая какая то зеленая, поэтому хотелось бы заиметь возможность поставить все без изменений карты..

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
7 часов назад, RobotW1 сказал:

Подскажите, можно ли из папки удалить мод на карту? Выглядит, честно говоря, немного вырвиглазно, местность не очень удобно отображена. Непонятно зачем в карте местности 2 вида равнин, одна обычная серая, другая какая то зеленая, поэтому хотелось бы заиметь возможность поставить все без изменений карты..

Я не очень понимаю вопрос! Какой еще мод на карту???

Ссылка на комментарий

В 15.04.2021 в 21:19, Александр Малыхин сказал:

Русская версия WITE2 бета-патч 1.02.25

На последнюю бетку, 32-ю установится?

С уважением.

 

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
7 минут назад, alex910 сказал:

На последнюю бетку, 32-ю установится?

С уважением.

 

Я уже устал объяснять, что это не русификатор, а перевод файла определенной версии. Вы можете установить любую версию патча, но при запуске русифицированной версии получите патч 1.02.25, но остальные файлы игры будут соответствовать установленной версии игры. Обновлять перевод пока не планирую. Патчи сейчас выходят часто, не успеваю менять, жду стабильную версию.

_________
добавлено 3 минуты спустя
В 7/10/2022 в 2:36 PM, RobotW1 сказал:

Подскажите, можно ли из папки удалить мод на карту? Выглядит, честно говоря, немного вырвиглазно, местность не очень удобно отображена. Непонятно зачем в карте местности 2 вида равнин, одна обычная серая, другая какая то зеленая, поэтому хотелось бы заиметь возможность поставить все без изменений карты..

Если вы имеете ввиду архив с модами, то ссылка на перевод самой игры есть отдельно, пак с модами я сделал для удобства под себя с теми модами, что я использую. Вы не обязаны их ставить для работы перевода.

Ссылка на комментарий

26 минут назад, Александр Малыхин сказал:

Я уже устал объяснять, что это не русификатор, а перевод файла определенной версии.

Уже рано... Попробовал. Сменились карты, перевелись брифинги, и стало русским слово инициатива на начальном экране. Да, в принципе  с английским проблем особых нет, но мои шаловливые ручёнки, мне покоя не дают. Сейчас переустановил назад.

С уважением.

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
9 минут назад, alex910 сказал:

Уже рано... Попробовал. Сменились карты, перевелись брифинги, и стало русским слово инициатива на начальном экране. Да, в принципе  с английским проблем особых нет, но мои шаловливые ручёнки, мне покоя не дают. Сейчас переустановил назад.

С уважением.

Это у тебя стали моды, которые идут в архиве к переводу. Там моды на карту и интерфейс, включая добавленные мной элементы на русском. Но в моде есть еще перевод сценариев и соответственно у тебя установились старые версии сценариев, а там сейчас идут изменения в патчах. Поэтому нежелательно накатывать перевод на более новый патч. Либо надо удалить сценарии из архива перевода, для этого находите папку с сценариями и просто удаляете её из архива.

Ссылка на комментарий

10 минут назад, Александр Малыхин сказал:

Это у тебя стали моды, которые идут в архиве к переводу. Там моды на карту и интерфейс, включая добавленные мной элементы на русском. Но в моде есть еще перевод сценариев и соответственно у тебя установились старые версии сценариев, а там сейчас идут изменения в патчах. Поэтому нежелательно накатывать перевод на более новый патч. Либо надо удалить сценарии из архива перевода, для этого находите папку с сценариями и просто удаляете её из архива.

Да наплевать, на ванильке поиграю. Не проблематично. В военном лексиконе не так много непонятных слов, у всех перекликаются. Потом, как устаканится поставлю или может быть они сами выкатят перевод, по крайней мере, в лончере язык на русский меняется, а значит, не всё потеряно. Ну, иногда, когда совсем плохо с терминологией лезу в ваш перевод первой части, порой даже очень помогает, за что отдельное спасибо.

С уважением.

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
24 минуты назад, alex910 сказал:

Да наплевать, на ванильке поиграю. Не проблематично. В военном лексиконе не так много непонятных слов, у всех перекликаются. Потом, как устаканится поставлю или может быть они сами выкатят перевод, по крайней мере, в лончере язык на русский меняется, а значит, не всё потеряно. Ну, иногда, когда совсем плохо с терминологией лезу в ваш перевод первой части, порой даже очень помогает, за что отдельное спасибо.

С уважением.

Ты можешь параллельно запускать мой перевод ВИТЕ2, он рабочий. Я его использую иногда, когда надо скрин на русском сделать. А если разрабы сделают перевод, то он будет мой скорее всего! :) Я регулярно пытаюсь уговорить их добавить файлы локализации в игру.

Ссылка на комментарий

14 минуты назад, Александр Малыхин сказал:

Ты можешь параллельно запускать мой перевод ВИТЕ2, он рабочий. Я его использую иногда, когда надо скрин на русском сделать. А если разрабы сделают перевод, то он будет мой скорее всего! :) Я регулярно пытаюсь уговорить их добавить файлы локализации в игру.

Давай, дожимай их! А то расслабились, там понимаешь...:)

С уважением.

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
5 минут назад, alex910 сказал:

Давай, дожимай их! А то расслабились, там понимаешь...:)

С уважением.

Так обидно же, что программист у них же русский, а локализации нет и даже юникод не поддерживается! Так что я и с ним уже общался, и на форуме не раз. Вроде подвижки есть в этом вопросе, но результата пока нет. Сейчас новый редактор на выходе уже почти готов, потом возможно и локализация появится.

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

Перевод обновлен до бета-версии 1.02.39

Ссылка на комментарий

5 часов назад, Александр Малыхин сказал:

Перевод обновлен до бета-версии 1.02.39

Можно скачать только exe файл или всю папку dat нужно в игру копировать?

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
В 8/21/2022 в 5:18 PM, gran_srf сказал:

Можно скачать только exe файл или всю папку dat нужно в игру копировать?

Вверху ссылка на сам экзешник, это и есть русифицированный файл игры. Архив это мои любимые моды вместе с тем же файлом перевода. Список модов указан. Так что архив качать необязательно. Хотя там есть элементы графического интерфейса, которые я перевел дополнительно, а также перевод сценариев и Витепедии. Так что полный перевод только через архив. Если моды не нужны, то в архиве надо удалить часть папок перед копированием в папку с игрой.

Изменено пользователем Александр Малыхин
Ссылка на комментарий

Александр Малыхин

В архиве с переводом обновлены файлы сценариев до последней версии. Кому надо, перекачайте архив.

Ссылка на комментарий

Здравствуйте. Ожидается ли обновление перевода под свежий бета патч?

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
20 минут назад, Джо39 сказал:

Здравствуйте. Ожидается ли обновление перевода под свежий бета патч?

Я уже не раз отвечал, что бета-патчи переводить все не буду. Лень. Они могут выходить несколько раз в неделю. Буду переводить все официальные патчи и некоторые бета-патчи, которые более-менее стабильные или в случае несовместимости сохранений в бета-патчах. Конкретно 1.02.41 переводить не планирую. 

Ссылка на комментарий

Артур122

Друзья доброго времени суток. Есть ли ознакомительная версия перевода данной игры на русский язык ? Хочу попробовать в нее сыграть , вдруг зацепит .)

_________
добавлено 2 минуты спустя
Только что, Артур122 сказал:

Друзья доброго времени суток. Есть ли ознакомительная версия перевода данной игры на русский язык ? Хочу попробовать в нее сыграть , вдруг зацепит .)

Я имею ввиду если приобрету стим версию , а она как правило последняя . Перевод на данном форуме подойдет к ней ?

Ссылка на комментарий

Александр Малыхин
1 час назад, Артур122 сказал:

Друзья доброго времени суток. Есть ли ознакомительная версия перевода данной игры на русский язык ? Хочу попробовать в нее сыграть , вдруг зацепит .)

_________
добавлено 2 минуты спустя

Я имею ввиду если приобрету стим версию , а она как правило последняя . Перевод на данном форуме подойдет к ней ?

Перевода последнего патча нет. Последний перевод 1.02.39. В стиме он работает, но проще тут скачать игру.

Ссылка на комментарий

Артур122
4 часа назад, Александр Малыхин сказал:

Перевода последнего патча нет. Последний перевод 1.02.39. В стиме он работает, но проще тут скачать игру.

Спасибо комрад.) Последую вашему совету.)

Ссылка на комментарий

Артур122

@Александр Малыхин если можно уточните плиз, надо скачивать базовую версию 1.0 а потом обновлять последним патчем?

_________
добавлено 0 минут спустя
Только что, Артур122 сказал:

@Александр Малыхин если можно уточните плиз, надо скачивать базовую версию 1.0 а потом обновлять последним патчем?

В шапке увидел кучу ссылок на игру с разными версиями и решил уточнить у вас как быть .

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 280
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 35174

Лучшие авторы в этой теме

  • Александр Малыхин

    144

  • LeGooha

    9

  • Frozzolly

    8

  • hubaduy

    8

  • alex9111976

    8

  • Axel von Dobman

    7

  • gran_srf

    6

  • Donbass2014

    6

  • Alex-raven

    5

  • Joker7

    5

  • Артур122

    5

  • artfex

    5

  • alex910

    4

  • kibr5

    4

  • Mortally

    4

  • ice25

    3

  • vv_anjuna

    3

  • tankist93

    2

  • Hetzer-D

    2

  • kykypy3a

    2

  • Lakoster

    2

  • taburetkin

    2

  • stanislav2406

    2

  • Talys

    2

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

Александр Малыхин

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  Для  игры через Стим файл надо переименовать и убрать в конце окончание RUS!!! Запуск игры возможен только через  штатный стимовский ярлык на рабочем столе!!!  

Александр Малыхин

Я наконец доделал перевод ВИТЕпедии на русский язык. По факту в основном это был не перевод, а поиск русскоязычной информации по юнитам в игре. Кроме того, добавил информацию почти по 1000 юнитов, кот

Александр Малыхин

Перевод стабильного патча 1.03.07 переделан. Также обновлен перевод сценариев в архиве. Если будут проблемы, просьба сообщить в этой теме.

Александр Малыхин

Перевод обновлен до версии 1.02.13.

Александр Малыхин

Перевел на русский язык события во всех сценариях к игре. Переведенные файлы сценариев добавлены в архив в шапке темы. Обращаю внимание игроков, что события являются частью файла сценария и они будут

Itradex

Александр, спасибо большое за Вашу работу. Только сегодня узнал об этой чудо-игре. Офигенно. А тут такой подарок от Вас сообществу. Спасибо

Александр Малыхин

Я уже не раз объяснял, что русификации игры нет, есть перевод игры по живому определенного патча. При этом оригинальный файл находится в папке игры и полностью работоспособен, т.е. вы запустить можете

Александр Малыхин

Вверху ссылка на сам экзешник, это и есть русифицированный файл игры. Архив это мои любимые моды вместе с тем же файлом перевода. Список модов указан. Так что архив качать необязательно. Хотя там есть

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...