Патч 1.10, 1.11 и перевод DLC Восток. - Страница 7 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Патч 1.10, 1.11 и перевод DLC Восток.

Рекомендованные сообщения

саса

Скачал, установил, встала. Сами догадываетесь на какую версию.

Интерфейс меню кампаний немного изменился. Другие кампании переехали на право. Но всплывающие подсказки всё поясняют.

Особая благодарность за озвучку основной кампании. (Все привлекательные стороны русика от кинозала 2.0 пропали).

Появились новые юниты и абилки для них и многое другое...

Так что огромное спасибо разработчикам за патч.

Многие замечания по поводу русификатора, что высказывались на этом сайте были Rudankort-ом учтены.

Но есть несколько ньюансов которые лично мне хочеться поправить. Тем более что это будет сделать несложно.

1. Я думаю случайно, но все новые юниты не имеют русского перевода. Например мотоциклисты.

2. Надоело воевать с советской артилерией названной на англо-американский манер.

3. В бибке остались английские слова.

Давайте, кто что заметит выкладывать здесь скрины и править нужные файлы. А в итоге получим то что НАМ нужно.

Сам патч 1.10 скачать ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>.

Изменено пользователем caca15
Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
borhus извини забыл предупредить что кавычки в IDS_SCEN_NAME недопустимы. Сам столкнулся с этим в GC. :blush: Так что осторожней с ДМП. :) Здесь не парься, правлю по ходу.

Сегодня перевел 7 сценариев, итого 10. Боюсь что эскарп будет сниться всю ночь.

Через пару дней надо будет стыковать сценарии с брифингами. :rolleyes:

А почему они не пропадают даже при удалении папки ру? Файл вызывающий ошибку исчезает, в родном англ. кавычек нет.

Видимо потому, что я загружал сценарий, а не начинал заново...

Battleaxe.pzloc исправишь?

---------

Я в ДМП не перевожу этот пункт, не пугай меня)

Изменено пользователем borhus
Ссылка на комментарий

саса
Battleaxe.pzloc исправишь?

Уже сегодня днем.

Выложу когда допереведу все, потому что перевожу не по порядку.

Ссылка на комментарий

Да, если убрать кавычки из файла и начать боевой топор заново, то они перестанут появляться. Если загрузить - останутся.

Можете убедиться. Исправленный файл внизу.

В папку Panzer Corps\Localization\ru\Data\

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем borhus
Ссылка на комментарий

В Brevity тоже самое что и в Battleaxe.

И поступим мы с ней так же. Дабы другим неповадно было.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

саса

borhus, а Каир не перевёл? Извини, сам дурак.

Изменено пользователем caca15
Ссылка на комментарий

саса

borhus

Вот переведенные сценарии.

pzloc правил в соответствии со сценарием, так что они немного изменились.

Теперь брифинги надо поправить в соответствии с ними, и вычитать их.

Действуем как договорились? Я правлю без прибамбасов, а ты с ними? Давай после этого обменяемся ими и проверим их на граматику.

По поводу прибамбасов.

Теги <p></p>, конечно вставляют пустую строку, но для перевода на новую строку правильнее использовать два раза тег <br/>

Переведя ДМР ты конечно видел как они вставляют рисунки. Не хочешь ли и ты разнообразить исторические справки картами или фотографиями. Если что помогу.

Пошел править брифинги.

Народ не качайте это. Пожалуйста подождите несколько дней!

Ссылка на комментарий

Действуем как договорились? Я правлю без прибамбасов, а ты с ними? Давай после этого обменяемся ими и проверим их на граматику.

По поводу прибамбасов.

Теги <p></p>, конечно вставляют пустую строку, но для перевода на новую строку правильнее использовать два раза тег <br/>

Переведя ДМР ты конечно видел как они вставляют рисунки. Не хочешь ли и ты разнообразить исторические справки картами или фотографиями. Если что помогу.

Я не думаю, что брифинги придётся особо править. В брифах общие фразы, редко где есть точные целеуказания. Сценарии привести в соответствие в пзлоками это да, там везде нужна точность. А брифинги - трёп вокруг да около) Но посмотрю, может названия местностей где-то подчистить...

И да, я с, ты без)

Поправлю тебя - один раз достаточно <br/>) Да привык я к (р) просто, и не вижу особого вреда от них, или пользы от (бр).

Справки... Я там помнится ранее говорил, дескать хорошо бы сюда напихать кучу справок и библиотеку по технике раздуть солидно.

После этого подумал еще) Пришел к выводу, что не стоит перегружать игру кучей дополнительный сведений, которые посмотрит дай бог каждый десятый, а объем вырастет для всех. Я даже справки вставлял с учётом их объема - только суть, без мелких нюансов. И то много текста выходило. Делать из игры еще и энциклопедию не считаю хорошей идеей. Либо получится большой объём, либо будут просто куцые огрызки. В конце концов, можно зацепиться в игре за что-то, например за название операции, а подробности посмотреть в инете, и в деталях, и с фото. Это относительно расширения библиотеки.

А уж чтобы вставлять фото и огромные пласты текста в брифинги, это вообще не стоит делать. Мало кем будут осилены, только помеха игровому процессу или бесполезные символы.

Как у ДМП... В Остфронте у них появилась хорошая идея разбить брифинги на несколько закладок. Например, первая закладка - текст миссии. Вторая - та самая историческая справка. Третья - фото по теме. Ну без четвертой, с мундиром, можно обойтись)) В таком ключе еще можно. Но опять же, много туда впихивать не стоит, пару фото, текст небольшого объема. В общем я плохо смотрю на идею добавления подробной справки. Нормально смотрю на идею добавления краткой. Фото вызывают сомнения. Я у них оценил в брифингах только анимированную карту.

Ты мод предлагаешь делать, а не перевод, по сути) Я пока не знаю... Разберусь с остфронтом - подумаю уже конкретно про это. Отложим?)

Ссылка на комментарий

саса
Я не думаю, что брифинги придётся особо править. В брифах общие фразы, редко где есть точные целеуказания. Сценарии привести в соответствие в пзлоками это да, там везде нужна точность. А брифинги - трёп вокруг да около) Но посмотрю, может названия местностей где-то подчистить...

Ну тебе видней. Тогда как закончишь компонуй и выклабывай. :D

Мне тихоходу нужно еще несколько дней. ;)

Ссылка на комментарий

А ты хочешь убрать помимо моей лирики и справки тоже?

Разница переводов в чём будет? Если только в лирике, то смысла делать второй вариант нет.

Получится, один - оригинальный + справки, второй - оригинальный + справки + лирика. Из-за неё нет смысла множить сущности)

А если один - оригинальный, а второй - оригинал + справки + лирика, то смысл есть.

То есть, предлагаю выбрать:

ты делаешь чистый перевод, я - на свой вкус (получается этакий даже полумод, текстовой).

либо

ты делаешь чистый со справками, я - никакой (ибо разница получается минимальна.)

Я за первый вариант, как ты понимаешь)

Изменено пользователем borhus
Ссылка на комментарий

саса
А если один - оригинальный, а второй - оригинал + справки + лирика, то смысл есть.

Именно так.

Ссылка на комментарий

Именно так.

Отлично!) И волки целы, и овцы сыты)

Значит... При обмене на предмет вычитки, ни в коем разе нельзя заменять брифинги, на те, что в другом комплекте. А пзсцн и пзлок можно тасовать, ибо они идентичны. Ну по крайне мере, я в них что-то менять не буду, оставлю те, что ты сегодня выложил (возьмём их как эталон). Только грамматические ошибки, и то в которых уверен на все сто)

Ссылка на комментарий

Мальта.

Захватить все объекты и неупустить более 2 единиц конвоя.

По-моему это хрен поймёшь) Получается, что надо потопить более 2.

destroy all but 2 escaping convoy units. - уничтожить все, кроме 2.

Захватить все объекты и упустить не более 2 единиц конвоя.

Захватить все объекты и уничтожить все, кроме 2 единиц конвоя.

Выбирай, сделаю так же у себя.

Ссылка на комментарий

Персия.

Захватить все объекты и не пропустить по маршруту конвоя более 3 транспортов.

Тож самое, получается надо уничтожить более 3.

and no more than 3 enemy convoy transports should pass. - не более 3 могут пройти.

Захватить все объекты и пропустить по маршруту конвоя не более 3 транспортов.

Захватить все объекты и пропустить по маршруту конвоя не более, чем 3 транспорта.

Захватить все объекты и не пропустить по маршруту конвоя все транспорты, кроме 3. -самая кошмарная формулировка)

Изменено пользователем borhus
Ссылка на комментарий

Second offensive

Преследование в Киренаике превращается из первого отступления Африканского Корпуса во второе наступление!

Я бы всё таки поставил "по Киренаике", по-моему так не правильно писать, в литературном плане. Не звучит.

Ну например: преследование ПО миру это общее, а уже детально часть этого преследования - преследование В германии удачное, ВО франции хреновое, В россии вообще не задалось. А так, ПО миру, в принципе продолжается.

Так вот ПО Киренаике , тоже самое, что ПО миру. Общая область где оно проходит ПО, а частности В.

Изменено пользователем borhus
Ссылка на комментарий

Tunisian Bridgehead

Удержать объекты во внутреннем кольце и по крайней мере 7 объектов во внешнем.

после "удержать" надо добавить "все". Я то какая-то недоговорка получается. Понятно, что все, раз дальше идёт уже конкретное число. Стало быть до него - все. Если бы имелись в виду только основные, то так бы и написали.

Удержать все объекты во внутреннем кольце и по крайней мере 7 объектов во внешнем.

Всё, больше по смыслу замечаний нет, только по обычной грамматике)

Ссылка на комментарий

саса
Мальта.

Захватить все объекты и неупустить более 2 единиц конвоя.

По-моему это хрен поймёшь) Получается, что надо потопить более 2.

destroy all but 2 escaping convoy units. - уничтожить все, кроме 2.

Захватить все объекты и упустить не более 2 единиц конвоя.

Захватить все объекты и уничтожить все, кроме 2 единиц конвоя.

Выбирай, сделаю так же у себя.

А если ты уничтожишь все единицы конвоя? Условия победы будут выполнены!

Может быть Захватить все объекты и непропустить более двух единиц конвоя.

Персия.

Захватить все объекты и не пропустить по маршруту конвоя более 3 транспортов.

Тож самое, получается надо уничтожить более 3.

and no more than 3 enemy convoy transports should pass. - не более 3 могут пройти.

Захватить все объекты и пропустить по маршруту конвоя не более 3 транспортов.

Захватить все объекты и пропустить по маршруту конвоя не более, чем 3 транспорта.

Захватить все объекты и не пропустить по маршруту конвоя все транспорты, кроме 3. -самая кошмарная формулировка)

Тоже

Second offensive

Согласен

Ссылка на комментарий

саса
Tunisian Bridgehead

Удержать объекты во внутреннем кольце и по крайней мере 7 объектов во внешнем.

после "удержать" надо добавить "все". Я то какая-то недоговорка получается. Понятно, что все, раз дальше идёт уже конкретное число. Стало быть до него - все. Если бы имелись в виду только основные, то так бы и написали.

Удержать все объекты во внутреннем кольце и по крайней мере 7 объектов во внешнем.

Всё, больше по смыслу замечаний нет, только по обычной грамматике)

Согласен.

Правь. Граматику особенно. :D

Ссылка на комментарий

А если ты уничтожишь все единицы конвоя? Условия победы будут выполнены!

Может быть Захватить все объекты и непропустить более двух единиц конвоя.

Эта фраза которую ты предлагаешь, она меняет условие задачи в другую сторону.

непропустить более двух единиц конвоя. - означает - уничтожить больше двух штук. А это не то, что надо сделать. По твоему выходит, что убьешь 3 (больше же двух) и победишь. Хренушки победишь.

Суть в том, что надо оставить в живых не больше двух, а не уничтожить больше двух.

Захватить все объекты и упустить не более 2 единиц конвоя. - по-моему это самая лучшая формулировка, и по смыслу, и по языку.

Захватить все объекты и пропустить по маршруту конвоя не более 3 транспортов. - тоже.

Ссылка на комментарий

саса

Что-то у меня сегодня мозги не варят с этими отрицаниями.

В Мальте смысл простой. Английские корабли с левой части карты идут к правой в зону выхода. Ты должен их уничтожить все, ну в крайнем случае 2 могут уйти.

Тоже в персии, только автомобили, и с юга на север.

---

Согласен

Мне не нравится что надо упустить.

Изменено пользователем caca15
Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 356
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 54617

Лучшие авторы в этой теме

  • саса

    125

  • Hedgvolk

    70

  • borhus

    60

  • Rybinsk

    35

  • Warhangel

    11

  • Белый Волк

    9

  • Fritz

    7

  • Apollo11

    6

  • rpusic

    6

  • Zumos

    5

  • Al.Exei

    4

  • horoshun

    3

  • Meller 588

    3

  • xakepoc

    3

  • GameForGame

    2

  • andy1964

    2

  • zwyagel

    1

  • cac

    1

  • dobrodukh

    1

  • Rudankort

    1

  • Vulpes

    1

  • Goscha

    1

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...