Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 290 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
7 минут назад, Funtik33 сказал:

Вот именно что никто никого не принуждает. Я значит захожу на форум и смотрю что там с переводом качаю твой перевод и вижу что переведены только 15 с половиной слов да, нет, исторический в начальной настройке игры и все!!! Молча заливаю машинный перевод на который я трачу 8,5 минут думаю может кому пригодиться, пока вы этот месяц будете переводить. Но нет выскакивает кто то недовольный кому он помешал и начинает обсерать мою работу, что там глазки у него болят, что историческая ценность не сохранена. Что мешало ему посмотреть перевод не понравиться просто пройти молча и не создавать 3 страницы бесполезного флуда! 

  На счет качества качество там норм, я показал это на скриншотах.

  Нет я не хочу сказать, что переводить не надо, я хочу сказать что не надо обсерать чужую работу и создавать лишний флуд не нравиться мимо.

  Можете взять из моего перевода что хотите я вам не запрещаю.

 

 

Эм, не знаю о чём вы. Я ничего подобного не говорил и ничего не "обсирал" о.О 

Я просто отметил, что результат машинного перевода не всегда соответствует истине, когда вы сказали, что "он лучше чем у переводчиков", я предоставил первые бросившиеся в глаза строчки, которые явно не соответствовали смыслу. Всё, больше я ничего не делал. 

 

Думаю, нет смысла дальше продолжать эту дискуссию.

________________________________________________________________________________________________________________________________
добавлено 1 минуту назад
7 минут назад, elmorte сказал:

b82cd5cb8067ef6396b2d5f0a4d10377a99ee305

Нет желания поучаствовать, "почетный переводчик первой степени"? :)

Ссылка на комментарий

elmorte
18 минут назад, Germes сказал:

Нет желания поучаствовать, "почетный переводчик первой степени"? :)

 

Так уже. Но мы в любом случае дождемся многоуважаемого е479. С тех пор, как он стал основным переводчиком, игра стала в разы лучше, ибо он сделал много изменений, которые ГЕКС просто не учитывал в самых первых версиях. Мы были спокойны за его работу и полностью удовлетворены качеством. Последние два года он самостоятельно вел всю работу и она была сделана максимально качественно. Было реализовано множество "глубоких нюансов", незаметных "Прохожим". И эти нюансы никуда не делись и не денутся. Поэтому мы, как обычно, торопимся не спеша и не даем никаких обещаний.

 

Если у Вас есть желание попробовать свои силы - мы только ЗА!

Изменено пользователем elmorte
Ссылка на комментарий

1 минуту назад, elmorte сказал:

 

Так уже.

 

Ну, мы пока в скайпе только с azgudda списались. 

Ссылка на комментарий

Leontiev13
17 минут назад, Funtik33 сказал:

Вот именно что никто никого не принуждает. Я значит захожу на форум и смотрю что там с переводом качаю твой перевод и вижу что переведены только 15 с половиной слов да, нет, исторический в начальной настройке игры и все!!! Молча заливаю машинный перевод на который я трачу 8,5 минут думаю может кому пригодиться, пока вы этот месяц будете переводить. Но нет выскакивает кто то недовольный кому он помешал и начинает обсерать мою работу, что там глазки у него болят, что историческая ценность не сохранена. Что мешало ему посмотреть перевод не понравиться просто пройти молча и не создавать 3 страницы бесполезного флуда! 

  На счет качества качество там норм, я показал это на скриншотах.

  Нет я не хочу сказать, что переводить не надо, я хочу сказать что не надо обсерать чужую работу и создавать лишний флуд не нравиться мимо.

  Можете взять из моего перевода что хотите я вам не запрещаю.

 

Молодец!!! Одобряю!

На бес птичье и ж*па соловей так то)

 

________________________________________________________________________________________________________________________________
добавлено 1 минуту назад
42 минуты назад, ТруЪ-блацк-мит0ллист сказал:

а всё очень просто. Надо файлы в папке localisation открыть через Excel (по крайней мере, конкретно через него удобнее). 
Ну, по крайней мере так было когда один крупный модецкий переводил. Надеюсь Парадоксы ничего не в этом плане не поменяли. 

А что там с кодировками нужно соблюдать? поясните пожалуйста эту мелкую значительную деталь)

Ссылка на комментарий

elmorte
7 минут назад, Germes сказал:

 

Ну, мы пока в скайпе только с azgudda списались. 

 

Я рад за Вас :)

Ссылка на комментарий

4 минуты назад, elmorte сказал:

 

Я рад за Вас :)

 

Так ГЕКС взялся переводить новое DLC или что?) к чему тут тогда эти свистопляски от дилетантов? 

Ссылка на комментарий

ТруЪ-блацк-мит0ллист
8 минут назад, Leontiev13 сказал:

А что там с кодировками нужно соблюдать? поясните пожалуйста эту мелкую значительную деталь)

Крч, суть такова. Пользователь может играть лесными эльфами, охраной дворца и злодеем. 
Всякие коды помещены в [квадратные скобки]. Их трогать не надо. Вообще. А всё, что вне этих скобок можно нужно переводить. 
Надеюсь, что я правильно вас понял.

Ссылка на комментарий

elmorte
1 минуту назад, Germes сказал:

 

Так ГЕКС взялся переводить новое DLC или что?) к чему тут тогда эти свистопляски от дилетантов? 

ГЕКС ждет текущего руководителя проекта перевода, чтобы принять данное решение и оказать ему всяческую посильную поддержку и помощь, в случае необходимости и возможности.

Но повторюсь, Ваш вклад и желание лично мной приветствуются. Но на секундочку 4000+ новых строк, если потянете - респект и уважуха.

Ссылка на комментарий

Leontiev13
10 минут назад, ТруЪ-блацк-мит0ллист сказал:

Крч, суть такова. Пользователь может играть лесными эльфами, охраной дворца и злодеем. 
Всякие коды помещены в [квадратные скобки]. Их трогать не надо. Вообще. А всё, что вне этих скобок можно нужно переводить. 
Надеюсь, что я правильно вас понял.

На всякий случай уточню)

Открываю ОпенОфисом-(окно "импорт")-(кириллица (виндоус 1251), стандарт-русский) ... Ну и всякая остальная лабуда!

Жать окэ и продолжать забив на это? Или потом фал изменится и игрой воспринят не будет?

Или можно блокнотом и не париться?)

Изменено пользователем Leontiev13
Ссылка на комментарий

7 минут назад, elmorte сказал:

ГЕКС ждет текущего руководителя проекта перевода, чтобы принять данное решение и оказать ему всяческую посильную поддержку и помощь, в случае необходимости и возможности.

Но повторюсь, Ваш вклад и желание лично мной приветствуются. Но на секундочку 4000+ новых строк, если потянете - респект и уважуха.

 

Так я выше и говорил об объёмах) а так же о сроках, в которые это выльется. 

Просто, на данный момент не известно, когда вернётся "руководитель проекта перевода". Но, в то же время, если возьметесь переводить вы, то я не вижу особого смысла сейчас что-то делать самому) у вас это и качественнее выйдет и быстрее.

Ссылка на комментарий

ТруЪ-блацк-мит0ллист
Только что, Leontiev13 сказал:

Жать окэ и продолжать забив на это? Или потом фал изменится и игрой воспринят не будет?

Честно говоря не знаю. . . ибо не совсем понимаю о чём вы. Но наверное жать, как вы сказали, "окэ". Вряд ли он как-то серьёзно измениться может. 
P.S. Это лишь мои предположения и догадки.

Ссылка на комментарий

2 минуты назад, Leontiev13 сказал:

На всякий случай уточню)

Открываю ОпенОфисом-(окно "импорт")-(кириллица (виндоус 1251), стандарт-русский) ... Ну и всякая остальная лабуда!

Жать окэ и продолжать забив на это? Или потом фал изменится и игрой воспринят не будет?

Или можно блокнотом и не париться?)

 

Я думаю, лучше экселем открывать) 

Ссылка на комментарий

ТруЪ-блацк-мит0ллист
4 минуты назад, Leontiev13 сказал:

Или можно блокнотом и не париться?)

Вот с блокнотом как раз и будешь париться, ибо там всё очень неудобно.

Ссылка на комментарий

elmorte
Только что, Germes сказал:

 

Так я выше и говорил об объёмах) а так же о сроках, в которые это выльется. 

Просто, на данный момент не известно, когда вернётся "руководитель проекта перевода". Но, в то же время, если возьметесь переводить вы, то я не вижу особого смысла сейчас что-то делать самому) у вас это и качественнее выйдет и быстрее.

Мы на связи с многоуважаемым е479. Повторюсь - пока ничего не могу сказать.

Ссылка на комментарий

1 минуту назад, Germes сказал:

Я думаю, лучше экселем открывать) 

Для .csv простой блокнот, кадировка ANSI только.

ИМХО: переводить надо - это полезно и интересно :good:.

Ссылка на комментарий

elmorte
6 минут назад, Germes сказал:

 

Я думаю, лучше экселем открывать) 

Open office лучше для этих целей. Windows и MS Office не умеют в кодировки.

Ссылка на комментарий

ТруЪ-блацк-мит0ллист
Только что, Leontiev13 сказал:

Нету его)

Таки можно скачать. В чём проблема? 
P.S. Хотя проблема-таки действительно есть, ибо я крайне долго искал на просторах интернета нормально, не "фонящую" версию программы.

Ссылка на комментарий

Дополню. Вообще, здесь нет проблемы: создавайте в блокноте текстовый документ, сохраняйте с кодировкой ANSI, переименовывайте разрешение из .txt на .csv .

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3290420

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   1 пользователь

    • Фомуля


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...