Перевод Crusader Kings II версия 2.21 - Страница 83 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод Crusader Kings II версия 2.21

Рекомендованные сообщения

Diplomate

Пора бы уже всем переводчикам собраться. Пишите мне в скайп shadow_ofwind. Сам я, скорее всего, поучаствую. Организатора перевода постараюсь найти.

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Ребят нужна помощь: есть давно установленая 2.0.4 с переводом, который устанавливался в документы путем замены файлов, сейчас игра сильно глючит, почистить кеш не могу так как там везде папки с переводом, незнаю какие удалять какие нет, есть новая установленая 2.0.4 но без перевода, как перетащить в нее перевод а лаги устранить?

Нужен нормальный полный перевод версии 2.04 что ли?

Ссылка на комментарий

Red Khan
Сверил файлы (никаких бета патчей пока не имею, так что 2.2.00 версия). И вот, что скажу - ОЧЕНЬ много побочных файлов изменилось. 78 файлов персонажей (history/characters), перевернутый верх дном файл династий и такой же вывернутый новыми названиями landed_titles. 00_Cultures - само собой, там постоянно добавляют новые имена, которыми никто не хочет заниматься.

Прочие файлы исправил под эту версию (2.200). Конечно, перевод самих текстов никто не отменял, но скажу сразу, что постараюсь в первую очередь перевести все строки, кроме Хроники и событий. Кроме того, по традиции перевожу landed_titles самостоятельно. По поводу династий пока не уверен, но чую велик шанс, что меняться в ходе попутных патчей, выскакивающих каждую неделю, будут именно landed_titles и файлы персонажей.

Поэтому по идее лучше начинать именно с династий, ну и возможно культур, если у кого-то есть такое желание, а я пока займусь переводом строк в файлах localisation. Только потом landed_titles, чтобы не нарваться на повторные переделки из-за патчей или хотя свести мартышкин труд к минимуму.

То, что никто не хочет заниматься 00_Cultures это понятно, там без хотя бы базового знания языков и переводимых культур делать нечего. Да и с этим просто гигантский труд, мне вот лично где только рыться не пришлось чтобы перевести алтайские имена - от переводов византийский рукописей до "Сокровенного сказания монголов".

В связи с чем возникает вопрос - насколько популярна полная версия перевода? Стоит ли вообще овчинка выделки?

landed_titles в части Татарии я могу взять на себя, мне это ближе. А так же могу помочь с Малой Азией, в части турецких названий.

Ссылка на комментарий

SShredy
То, что никто не хочет заниматься 00_Cultures это понятно, там без хотя бы базового знания языков и переводимых культур делать нечего. Да и с этим просто гигантский труд, мне вот лично где только рыться не пришлось чтобы перевести алтайские имена - от переводов византийский рукописей до "Сокровенного сказания монголов".

В связи с чем возникает вопрос - насколько популярна полная версия перевода? Стоит ли вообще овчинка выделки?

landed_titles в части Татарии я могу взять на себя, мне это ближе. А так же могу помочь с Малой Азией, в части турецких названий.

Популярна, как минимум 5000 человек.

Ссылка на комментарий

Аорс

Не хочу лезть с советами, но, возможно, стоит сначала бросить все силы на адаптацию лайт-версии под новый аддон, а уж потом заниматься полной?

Ссылка на комментарий

SShredy

Переводом занимается ТОЛЬКО е479, а его lite версия не интересует.

UPD Lite версия совпадает с full, различия лишь в некоторых новых папках, которые е479 переводит ближе к концу.

Изменено пользователем SShredy
Ссылка на комментарий

Не хочу лезть с советами, но, возможно, стоит сначала бросить все силы на адаптацию лайт-версии под новый аддон, а уж потом заниматься полной?

В принципе лайт-версия - это только папка localisation, которая уже адаптирована (под версию 2.200, НЕ под 2.2.01). Да, там не переведены новые файлы, скоро будут переведены строки из них, кроме событий и хроник, но играть-то можно, новые тексты будут английскими, всё прочее в лайт-переводе будет русским.

Ссылка на комментарий

SShredy
В принципе лайт-версия - это только папка localisation, которая уже адаптирована (под версию 2.200, НЕ под 2.2.01). Да, там не переведены новые файлы, скоро будут переведены строки из них, кроме событий и хроник, но играть-то можно, новые тексты будут английскими, всё прочее в лайт-переводе будет русским.

Так хроника ведь по файлам localisation строится. Это копия истории из еу.

Ссылка на комментарий

e479, ты скажи, чем помочь надо.

Ссылка на комментарий

e479, ты скажи, чем помочь надо.

Пока не вышел патч, неплохо бы 00_dynasties.txt перевести, либо хотя бы часть непереведенных имен из Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Red Khan
Пока не вышел патч, неплохо бы 00_dynasties.txt перевести, либо хотя бы часть непереведенных имен из ]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

ОК, алтайцы за мной. Правда приступить смогу только к концу недели, если это не проблема.

Изменено пользователем Red Khan
Ссылка на комментарий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , Окей, 22-го приступаю.

Ссылка на комментарий

Кстати, я тут встретил в 00_dynasties.txt забавные лангобардские рода, типа "Баварэ", "Пандольфинги", "Гаузиан" и т.д. "Фамилии" с окончанием на "-и" весьма распространены у протомакаронников, да вот только с немецкими корнями смотрятся вырвиглазно. Поэтому не серчайте, пришлось переводить по нормам современного итальянского - буквочку "г" вычеркиваем", получаем Пандольфини и Ромуальдини. Вангую - лангобарды все равно останутся в Италии, так что эти фамилии им к лицу.

Баварэ пришлось перевести как "Баварского", а Гаузиана - как Гаусского.

Работа, в принципе, легкая. Думаю, к вечеру управлюсь с половиной.

Будь проклят этот кривозадый редактор сообщений! Вместо изменения поста придется писать в новом! :001:

Так, дошел до 20-го листа. Тут у нас арабы и курды. Топографические фамилии типа "Киркубид" и "Куфид" решил перевести как "ат-Киркуки" и "ат-Куфи" - в соответствии с арабской традицией. Перевожу так только фамилии арабов, бербер и курдов. Прочие магометане с альтернативными религиозными взглядами, типа булгар, тюрок и персов оставлены без изменения (т.е. традиционное окончание "-ид" у них сохраняется).

Греческие фамилии, которые в оригинальном файле 00_dynasties.txt переведены традиционно - т.е. без всяких "ис" и "ос, - переводятся аналогично.

Как только покончу с новыми династиями Шарлеманя, отредактирую весь файл 00_dynasties.txt на предмет префикса "ат-". Это не прихоть, просто подобные "фамилии" прижились в русской арабистике. Точно так же, как Комнины вместо Комненосов в византивистике.

Изменено пользователем Feas
Ссылка на комментарий

Red Khan

NARKom, возможно Вам пригодится Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. .

Ссылка на комментарий

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , большое спасибо.

Эх, были у меня копии страниц какого-то народовского проекта со всеми правителями, королями и президентами. Даже губернаторы американских колоний были. И все в традиционном переводе с оригинальным написанием.

Ссылка на комментарий

Бульдозер не остановить! Перевод новых династий Шарлеманя готов! Старый перевод не трогал.

Ps: Фамилии Лангобардов оканчиваются на "-ини" (ибо итальянцы). Те бедуинские, арабские, манденские, курдские, и, частью персидские фамилии, которые происходят от топонимов, но оканчиваются "-ид" пришлось перевести с префиксом "ат-" и окончанием "-и" (пример - уроженец Танжера ибн Батута ат-Танджи). Подавляющее большинство персидских топонимических фамилий переведены просто с окончанием на "-и".

Франкскую фамилию "де Трансюран" пришлось перевести как "Трансюранский". Та же участь постигла несколько неблагозвучных фамилий (ок. 2 штук). Фамилии на "-ид" сохранены у тюрок и, частью, у германцев (а также у тех представителей иных культур, где это показалось мне целесообразным и благозвучным).

Перевод делался по википедии, "Правителям мира" Эрлихмана. Греки переведены с помощью книжки Успенского (Хризихий, который вроде бы - Хризих, оставим на его совести). Тамильская транскрипция выдуманная - ибо вся информация о тамошних исторических родах есть только на аглийском языке, и, похоже, написана самими тамилами. Три валлийских фамилии переведены с помощью транскрипции Эрлихмана - поэтому вопросы о правильности МОЕГО :001: перевода не допускаются! :D Валлиский - не гэльский, транскрибируется очень легко (тем более, что все три фамилии выдуманы Параходами).

Да, кое-где даны мои ремарки, кое-где переведены ремарки Параходов. Ну, вот и все.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Bogdan359
Пока не вышел патч, неплохо бы 00_dynasties.txt перевести, либо хотя бы часть непереведенных имен из Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Помощь еще нужна?

Ссылка на комментарий

Red Khan
]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Или ссылка нерабочая или форумный движок её как-то странно режет и отображает. Ну или я чего-то сообразить не могу.

Ссылка на комментарий

Прошу прощения. Я слишком криворук даже для яндекса. Перевод здесь:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Прошу прощения. Я слишком криворук даже для яндекса. Перевод здесь:

]]>Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. ]]>

Спасибо! Теперь сверю новый "скелет" файла с прежней версией и династии по идее будут готовы (если новые бетапатчи всё не забетапачкают :) )

Помощь еще нужна?

Да, cultures

Ссылка на комментарий

Gereon228

Здравствуйте уважаемые переводчики ;) , Давно жду выхода руссфикатора к Карлу великому, с радостью помогу вам если объясните как и что нужно делать. :huh:

Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,837
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 374114

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    244

  • e479

    161

  • varrus

    95

  • Breton

    91

  • Robaggio

    67

  • Red Khan

    59

  • WaR_Viking

    51

  • Elfray

    48

  • Pax Ruthenia

    40

  • Diplomate

    35

  • Scald

    28

  • Крючков И.Ю.

    28

  • Станнис_Баратеон

    24

  • Falcssonn

    22

  • Свенальд

    19

  • N.S.W.P.

    18

  • SECRET

    16

  • Menschenhasser

    16

  • VaeVictis

    15

  • Realist

    14

  • Sazabi

    14

  • IngBar

    14

  • Killen

    13

  • Richard

    13

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...