Перевод Crusader Kings II версия 2.21 - Страница 80 - Архив - Strategium.ru Перейти к содержимому

Перевод Crusader Kings II версия 2.21

Рекомендованные сообщения

Diplomate

Пора бы уже всем переводчикам собраться. Пишите мне в скайп shadow_ofwind. Сам я, скорее всего, поучаствую. Организатора перевода постараюсь найти.

Ссылка на комментарий

Закреплённые сообщения
Tar-Palantir
Странно, у меня всё в порядке. Бывает, что титулы не меняются при смене культуры вплоть до тех пор, пока не перезапускаешь игру, чего раньше не замечал.

Этот баг сродни тому, как при условии, что до этого поиграешь в сохранение где созданы реформированные языческие религии, при старте в 867 году реформированное тенгрианство и старое тенгрианство появляются сразу как 2 разные религии. Исправляется только перезапуском игры.

Ссылка на комментарий

wladimiron

Установил перевод full -версию перевода Crusader Kings II версии 2.04 от е479 версии 19.01

Начал заново с местной сборкой 35 длс с 867 года за аквитанию

Наблюдаю странный баг, нет автоматической нумерации новых (вступивших на престол после начала игры) каролей и герцогов, причем это касается только феодалов, новые папы римские нумеруются нормально

Ссылка на комментарий

wladimiron

Неужели только у меня баг с нумерацией правителей?

Ссылка на комментарий

По игре задано, что Вост.Франкия становится Францией при уходе Каролингов. Также известно, что при Каролингах государство делилось на гау под управлением гауграфов. Можно ли в переводе как-то технически реализовать подобное - Вост.Франкия - гау, стала Францией - гау стали графствами?

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

По игре задано, что Вост.Франкия становится Францией при уходе Каролингов. Также известно, что при Каролингах государство делилось на гау под управлением гауграфов. Можно ли в переводе как-то технически реализовать подобное - Вост.Франкия - гау, стала Францией - гау стали графствами?

В моём моде на Русь реализовано автоматическое переименование Залесья в Московию, Владимир и т.д. в зависимости от контролирующей столицы, кроме того, можно задать подобное через историческую шкалу. За "гау" отвечает параметр "name_tier", за титул правителя - "title, title_female и foa".

Во-первых, если вдруг будет теократия или республика, гау с гауграфами подойдет? Если не подойдет, значит нужна проверка условий в событиях-решениях.

Во-вторых, не уверен, что все эти параметры могут быть изменены в этих событиях на лету, надо проверять.

Но даже если это и невозможно, есть вариант с добавлением каролингской культуры, для которой будет прописано всё обычным образом и которая будет меняться.

Ссылка на комментарий

В моём моде на Русь реализовано автоматическое переименование Залесья в Московию, Владимир и т.д. в зависимости от контролирующей столицы, кроме того, можно задать подобное через историческую шкалу. За "гау" отвечает параметр "name_tier", за титул правителя - "title, title_female и foa".

Во-первых, если вдруг будет теократия или республика, гау с гауграфами подойдет? Если не подойдет, значит нужна проверка условий в событиях-решениях.

Во-вторых, не уверен, что все эти параметры могут быть изменены в этих событиях на лету, надо проверять.

Но даже если это и невозможно, есть вариант с добавлением каролингской культуры, для которой будет прописано всё обычным образом и которая будет меняться.

1. Что за мод? Он встроен в full-перевод от Шреди?

2. Не понял - у нас имеется culture/latin/frankish - имеется ввиду, чтобы дописать еще отдельную каролингскую культуру с переделкой всех персонажей или как? Или речь идет все о том же extendedtitles.mod?

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

1. Что за мод? Он встроен в full-перевод от Шреди?

2. Не понял - у нас имеется culture/latin/frankish - имеется ввиду, чтобы дописать еще отдельную каролингскую культуру с переделкой всех персонажей или как? Или речь идет все о том же extendedtitles.mod?

1. Нет. Один из моих личных модов, которые использую только у себя.

2. Да, добавить культуру и переделать нужных персонажей, провинции и т.д. А отдельным событием сделать массовый переход в обычную культуру всех тех, кто имел до него эту. Конечно, вариант обходной и неудобный, но тоже вариант :)

Ссылка на комментарий

SShredy
1. Нет. Один из моих личных модов, которые использую только у себя.

2. Да, добавить культуру и переделать нужных персонажей, провинции и т.д. А отдельным событием сделать массовый переход в обычную культуру всех тех, кто имел до него эту. Конечно, вариант обходной и неудобный, но тоже вариант :)

Сложновато будет изменить культуру сотен персонажей.

Ссылка на комментарий

Сложновато будет изменить культуру сотен персонажей.

Сотен и не нужно, только правителей на момент даты старых богов. Обратное превращение уже вписать в событие по переименованию Франкии. Но в целом, да, это того не стоит.

Ссылка на комментарий

Господа, поясните, для того что бы в дальнейшем конвертировать сохранения нужно играть на lite версии перевода, или можно поиграть на полной русификации?

Конвертировать нужно обязательно по окончанию игры?

И ещё один вопрос: можно ли доиграв в крестоносцев до конца игрового времени, отредактировать сейв на дату начала игры, что будет с самой игрой при загрузке правленого сейва?

Всё останется на своих местах, а год поменяется и игра продолжится? Можно ли так играть бесконечно? Какие баги могут возникнуть?

Ссылка на комментарий

SShredy
Господа, поясните, для того что бы в дальнейшем конвертировать сохранения нужно играть на lite версии перевода, или можно поиграть на полной русификации?

Конвертировать нужно обязательно по окончанию игры?

И ещё один вопрос: можно ли доиграв в крестоносцев до конца игрового времени, отредактировать сейв на дату начала игры, что будет с самой игрой при загрузке правленого сейва?

Всё останется на своих местах, а год поменяется и игра продолжится? Можно ли так играть бесконечно? Какие баги могут возникнуть?

1)Конвертировать можно любую версию,хотя в Европе 4 использовать только lite перевод,ведь из-за него не будет конфликта имен.

2)Конвертировать можно из любой даты,не обязательно играть до конца.

3)Баги будут точно,а вот игры скорее всего нет.

Ссылка на комментарий

1)Конвертировать можно любую версию,хотя в Европе 4 использовать только lite перевод,ведь из-за него не будет конфликта имен.

2)Конвертировать можно из любой даты,не обязательно играть до конца.

3)Баги будут точно,а вот игры скорее всего нет.

уточню...

1) Я могу играть в КК2 на полном русификаторе, а в Европу на lite? Или наоборот?

2) Т.е. всё что есть, допустим, в 900 г., отконвертируем и получим всё тоже самое, только уже в 1444 годах?

3) А каким именно баги? Серьёзные или "косметические"? Увеличить продолжительность игры ещё как-то можно?

Ссылка на комментарий

SShredy
уточню...

1) Я могу играть в КК2 на полном русификаторе, а в Европу на lite? Или наоборот?

2) Т.е. всё что есть, допустим, в 900 г., отконвертируем и получим всё тоже самое, только уже в 1444 годах?

3) А каким именно баги? Серьёзные или "косметические"? Увеличить продолжительность игры ещё как-то можно?

1)Да КК2-фулл,ЕУ4 - лайт.

2)да

3)Скорее всего серьезные,игра скорее всего не запуститься.

Ссылка на комментарий

1)Да КК2-фулл,ЕУ4 - лайт.

2)да

3)Скорее всего серьезные,игра скорее всего не запуститься.

спасибо за ответы!

последний вопрос:

1) Можно в обратном порядке? КК2 - лайт, а ЕУ4 - фулл?

Ссылка на комментарий

Планируется ли перевод новой версии патча и нового DLC?

Ссылка на комментарий

SShredy
Планируется ли перевод новой версии патча и нового DLC?

Написано в теме с КК2,да перевод планируется.Более подробная информация у текущего переводчика- е479.

Ссылка на комментарий

Ilya_Bear

SShredy, исправь в своём переводе - сербский титул король на край, граф на графикон, герцог на воеводу, по сербский так.

Ссылка на комментарий

Ilya_Bear

А король по польский Круль , герцог Ксаунже , граф Викрес, добавь в свой перевод.

Ссылка на комментарий

Кто нибудь занимается переводом патча 2.1.1?

Ссылка на комментарий

А король по польский Круль , герцог Ксаунже , граф Викрес, добавь в свой перевод.

Дружище, ты откуда это взял? "Круль" еще ладно, "ксаунже", между делом, звучит примерно как "кщёнже", а что такое "викрес" вообще непонятно, "граф" по-польски - примерно звучит как "храбья", при том, что уже обсуждалось - в отношении польских дворян этот титул практически не использовался.

PS: e479, что можно взять попереводить? Может дли Раджей создать отдельную ветку?

Изменено пользователем Breton
Ссылка на комментарий

Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.
  • Ответы 1,837
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 374044

Лучшие авторы в этой теме

  • SShredy

    244

  • e479

    161

  • varrus

    95

  • Breton

    91

  • Robaggio

    67

  • Red Khan

    59

  • WaR_Viking

    51

  • Elfray

    48

  • Pax Ruthenia

    40

  • Diplomate

    35

  • Scald

    28

  • Крючков И.Ю.

    28

  • Станнис_Баратеон

    24

  • Falcssonn

    22

  • Свенальд

    19

  • N.S.W.P.

    18

  • SECRET

    16

  • Menschenhasser

    16

  • VaeVictis

    15

  • Realist

    14

  • Sazabi

    14

  • IngBar

    14

  • Killen

    13

  • Richard

    13

Лучшие авторы в этой теме

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...