Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 321 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
grygagygin

@Nik7777

Твой работает, спасибо. Только косяк небольшой с шрифтом в меню

 

Спойлер

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Изменено пользователем grygagygin
Ссылка на комментарий

6 часов назад, Nik7777 сказал:

@Mxatma вот скинул тебе lite -перевод со стима,с которым у меня все работает.Удали полностью кэш игры,распакуй и скинь файлы в папку mod.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

P.S/

УСТАНОВКА Перевода

1) Удалить файл settings.txt из папки Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings 2
2) Удалить папки gfx и map из папки Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings 2
3) Включить мод в лаунчере игры.

P.S/ Если не пойдет,то я умываю руки.

 

Вай спасибо дарагой! Все работает!:022:

Странно только, тут вроде кто-то выкладывал где-то стимовский перевод, но с ним почему-то не срослось.

Ссылка на комментарий

@Mxatma я рад ,что заработало.Вроде проскальзывала информация,что с данной версии игры парадоксы кодировку не то обновили ,не то изменили,поэтому такие пляски и происходят.Будем ждать оптимизации и перевода от @e479 (после патча 2.6.2)

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

Sniperok

здравствуйте. сущесттвует ли сейчас лайт перевод для жнецов? 

Ссылка на комментарий

Блин! А много там непереведеного?

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Я конечно понимаю что возможно для опытных то что тут написано сразу понятно, но я боюсь что когда события будут более сложные, я воще запутаюсь! :(

Изменено пользователем Mxatma
Ссылка на комментарий

@Mxatma  ,,я в непереведенных ивентах ,навожу мышку на варианты и смотрю результат того или иного решения,если это возможно.Ивенты непереведены,а так играть можно.Причина вылетов переводов от гермеса и сонного льва в кодировке их перевода.Ради интереса где-то выше писал Гермесу:взял последний перевод от гермеса и удалил папку шрифтов ,игра подхватила перевод,правда как сам понимаешь на экране отображались одни кракозябры,И даже если папку шрифтов заменить такой же папкой шрифтов из перевода шреди ,то ничего не меняется.

Вывод:проблема в кодировке перевода,поэтому переводы гермеса и вылетают

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
37 минут назад, Nik7777 сказал:

Вывод:проблема в кодировке перевода,поэтому переводы гермеса и вылетают

У переводов е479  такой проблемы вроде не было. Возможно, для её решения потребуется пересохранить все файлы в правильной кодировке, т. е. в такой же, как в локализации е479.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
36 минут назад, Nik7777 сказал:

Вывод:проблема в кодировке перевода,поэтому переводы гермеса и вылетают

У переводов е479  такой проблемы вроде не было. Возможно, для её решения потребуется пересохранить все файлы в правильной кодировке, т.е. в такой же, как в локализации е479.

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

1 час назад, Флавий Аниций сказал:

У переводов е479  такой проблемы вроде не было. Возможно, для её решения потребуется пересохранить все файлы в правильной кодировке, т.е. в такой же, как в локализации е479.

 

@Флавий Аниций  узнать бы у @e479 что это за кодировка и как заменить чтобы не вылетело уже с новой .

Изменено пользователем Nik7777
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
16 минут назад, Nik7777 сказал:

@Флавий Аниций  узнать бы у @e479 что это за кодировка и как заменить чтобы не вылетело уже с новой .

Лучше спросите об этом  у  Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.   e479, написав ему личное сообщение. 

Ссылка на комментарий

Пользуюсь переводом Гермеса и не каких нет вылитов, а когда ставлю перевод "Льва" то единственная проблема с флагами и после нажатия "Плей" и до появления меню игры белый экран, но игра запускается и сохранения с любым переводом работают.

Могу сделать вывод что проблема кроется в самом ПК или игре, я брал игру с сайта.

Ссылка на комментарий

Подскажите, скачал версию 2.6.1. по идеи с переводом, но мода на перевод при запуске нет.

скачал перевод lite 2.5.2. вставляю все по инструкции, мод есть, перевода нет, предлагает при заходе в игру выбрать из 4-х языков без русского, в сетингах прописал уж вместо english - russian, толка нет.. чего делать?

Ссылка на комментарий

igrauperviden

Скачал первый попавшийся руссификатор для 2.6.1 хотя там было предупреждение что он готов на 70%. Установил и он вроде нормально работает хотя есть то что он не переводит. Потом отключил и в названиях некоторых провинций сломалась кодировка. Можно как-то вернуть старые названия сломавшимся провинциям?

Ссылка на комментарий

1 час назад, igrauperviden сказал:

Скачал первый попавшийся руссификатор для 2.6.1 хотя там было предупреждение что он готов на 70%. Установил и он вроде нормально работает хотя есть то что он не переводит. Потом отключил и в названиях некоторых провинций сломалась кодировка. Можно как-то вернуть старые названия сломавшимся провинциям?

Названия провинций записываются в файле сохранений. Так что не правя вручную файл, старые названия никак не вернуть. Но если начать новую игру - все будет нормально.

Ссылка на комментарий

Egoriy_161

Для 2.5.2.2 ставить русификатор 2.5.2? Если можно киньте ссылку на ванилу (для agot)

Ссылка на комментарий

igrauperviden

Есть программы для утобного редактирования сохранений или документация по ним? Как найти список соответствующих айди и имён?

Ссылка на комментарий

6 часов назад, igrauperviden сказал:

Есть программы для утобного редактирования сохранений или документация по ним? Как найти список соответствующих айди и имён?

Блокнот.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3288537

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...