Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 364 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
MEDVED-LUDOED

Там действительно надо переводить 6280 строк?:o_0:

Ссылка на комментарий

DanKOtheBest

Создайте кто-нибудь таблицу в docs.google с импортом перевода, как это сделано в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , чтобы согласовывать перевод было легче

Ссылка на комментарий

Народ, подскажите как правильно поставить русик! Ставлю как написано в шапке, запускаю - черный экран и вылет, ставлю в корневую папку - результат аналогичен. Пытался раскидать в корень вручную - догадайтесь (( Игру скачал со стратегиума (сборка со всеми длс) никаких модов нет, длс включены все, версия 2.7, система хр

P.s. пробовал поставить все предложенные версии

Изменено пользователем Ronland
Ссылка на комментарий

2 часа назад, Ronland сказал:

Народ, подскажите как правильно поставить русик! Ставлю как написано в шапке, запускаю - черный экран и вылет, ставлю в корневую папку - результат аналогичен. Пытался раскидать в корень вручную - догадайтесь (( Игру скачал со стратегиума (сборка со всеми длс) никаких модов нет, длс включены все, версия 2.7, система хр

P.s. пробовал поставить все предложенные версии

выше писалось xp не поддерживается

попробуй это

 

Изменено пользователем nikqz
Ссылка на комментарий

fet_ted
2 часа назад, Ronland сказал:

версия 2.7, система хр

Ты из какой пещеры вылез? На ХР игра не работает

Ссылка на комментарий

Kassatka
8 часов назад, DanKOtheBest сказал:

Создайте кто-нибудь таблицу в docs.google с импортом перевода, как это сделано в Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. , чтобы согласовывать перевод было легче

На сегодняшний день система такая, что два человека взялись переводить подряд, начиная с конкретного места в файле.

@Viachek01 переводит начало файла с первой строки, сейчас дошел до приблизительно 250-ой

Валерия Перескокова переводит начиная с 2000 строки, сейчас дошла до 2070-ой

Будем весьма рады если кто-то еще возьмется переводить другую позицию в файле. Например с 4000 строки.

Ссылка на комментарий

13 часа назад, fet_ted сказал:

Ты из какой пещеры вылез? На ХР игра не работает

У меня все работает кроме русификатора. А Насчет пещеры - аналогичный вопрос. На форуме патч лежит для игры на хр

________________________
добавлено 1 минуту назад
16 часов назад, nikqz сказал:

выше писалось xp не поддерживается

попробуй это

 

Я и так с ним играю, все пашет пока русификатор не включаю (((

Ссылка на комментарий

DanKOtheBest
10 часов назад, Kassatka сказал:

На сегодняшний день система такая, что два человека взялись переводить подряд, начиная с конкретного места в файле.

@Viachek01 переводит начало файла с первой строки, сейчас дошел до приблизительно 250-ой

Валерия Перескокова переводит начиная с 2000 строки, сейчас дошла до 2070-ой

Будем весьма рады если кто-то еще возьмется переводить другую позицию в файле. Например с 4000 строки.

я могу взятся за перевод, но не могу гарантировать быстроту

p.s. за основу возьму перевод машины

Изменено пользователем DanKOtheBest
Ссылка на комментарий

MEDVED-LUDOED

А есть где-нибудь инструкция для перевода?Просто посмотрел,там в файлах остаются куча переменных...

Ссылка на комментарий

DanKOtheBest
44 минуты назад, MEDVED-LUDOED сказал:

А есть где-нибудь инструкция для перевода?Просто посмотрел,там в файлах остаются куча переменных...

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
посмотри вот это

Ссылка на комментарий

DanKOtheBest

И сразу же появился вопрос по поводу [original_item_owner.Religion.GetName]. Где можно найти имена религий и можно ли как-нибудь просклонять по падежам?

Ссылка на комментарий

MEDVED-LUDOED

Просто английский текст до ; заменить на русский?:smile37:

Ссылка на комментарий

SShredy
1 час назад, DanKOtheBest сказал:

И сразу же появился вопрос по поводу [original_item_owner.Religion.GetName]. Где можно найти имена религий и можно ли как-нибудь просклонять по падежам?

Просклонять нельзя, а религии разбросаны по всем файлам. Выглядят они так: Католичество, Православия, Тенгрианство, Германское язычество, Славянское язычество...

Ссылка на комментарий

DanKOtheBest
2 минуты назад, SShredy сказал:

Просклонять нельзя, а религии разбросаны по всем файлам. Выглядят они так: Католичество, Православия, Тенгрианство, Германское язычество, Славянское язычество...

А вот это плохо... И на том спасибо!

Ссылка на комментарий

В настоящий момент у меня есть перевод 1-485 строк. Свой +5% от пользователя viachek01. Перевожу дальше. Но предупреждаю сразу, мой перевод не идеален и может содержать не точности, в сравнении с оригинальным английским. 

Ссылка на комментарий

Zyablik007
3 часа назад, Kvirit сказал:

В настоящий момент у меня есть перевод 1-485 строк. Свой +5% от пользователя viachek01. Перевожу дальше. Но предупреждаю сразу, мой перевод не идеален и может содержать не точности, в сравнении с оригинальным английским. 

Всяко лучше, чем видеть перед глазами машинный перевод сатанистов, от которого плохо становится :o_0:. Я бы оценил перевод, вот честно. Full или Lite?

Ссылка на комментарий

Zyablik007

Кстати, по поводу перевода от @e479. В  данном русификаторе некоторые страны переведены неправильно. В начале игры есть государство "Аббасид", хотя на самом деле это название династии/племени Аббасидов, т.е. правильнее было бы перевести название как "Аббасиды", так и со многими другими ближневосточными и африканскими странами. Ну и на Руси на момент 769 года есть государство "Москва", что весьма странно по всем известной причине.

Изменено пользователем Zyablik007
Ссылка на комментарий

DanKOtheBest

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
там два файла: один с транслитом от кассатки и моим переводом, второй просто с моим переводом

Требуется более толковый человек в этих ключах(scopes на англ вики), ибо в некоторые моменты спорные

Завтра возьмусь за 4102-420*

Изменено пользователем DanKOtheBest
Ссылка на комментарий

Zyablik007
1 минуту назад, DanKOtheBest сказал:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это дополнение Lite перевода от @e479?

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3289261

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...