Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 330 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
sergey37192
4 минуты назад, Allein сказал:

Нельзя две локализации подключать одновременно, понятное дело что у вас всякая чушь вылезет из-за этого (удивительно, что еще не вылетает)

Одинаково. Попробовал включить только первый, еще хуже стало =\ По сути поставил в чистую папку mod файлы от e479

Ссылка на комментарий

sergey37192

Попробовал по шаманить с этим всем. Если врубать первую модификацию, то проблема со шрифтами почти везде, если врубать только вторую, то почти все новые ивенты и функции не переведены. Если врубать обе сразу, то опять же проблема со шрифтами, но не везде и ивенты переведены. Может я что то не понимаю в том, как надо?:o_0: Пока поставлю прошлый перевод и буду ждать вашей помощи:thank-you:

Ссылка на комментарий

Лайт-переводы не смешиваются с фулл-версиями. Либо-либо. Дождитесь, пока умельцы скрестят новую фулл-версию и пользуйте. В альфа-версии новые ивенты вообще не переведены, да и строки интерфейса ещё не до конца. Считайте, что это такой "ранний доступ".

Ссылка на комментарий

sergey37192
4 минуты назад, e479 сказал:

Лайт-переводы не смешиваются с фулл-версиями. Либо-либо. Дождитесь, пока умельцы скрестят новую фулл-версию и пользуйте. В альфа-версии новые ивенты вообще не переведены, да и строки интерфейса ещё не до конца. Считайте, что это такой "ранний доступ".

Спасибо) Хотя проблема все таки остается, когда врубаешь только первую модификацию. Почти все с битым шрифтом. Такое ощущение, что не установлена библиотека шрифтов -___-

Ссылка на комментарий

Kassatka

 

41 минуту назад, sergey37192 сказал:

T7VlQ_5v37M.jpg

 

Ой капец... В первом переводе одна кодировка, во втором - вторая. Никак нельзя их совмещать и запускать одновременно.

Короче, чтоб вы тут не мучились с непереведенными ивентами...

Попробовал я построчно вносить непереведенные строки в перевод от e479 - умахаешься. Так что пока что просто заменяю файлы с непереведенными строками на полностью переведенные файлы. Из недопереведенных файлов у e479 только 4 - v2_50.csv, v2_50b.csv, ReapersDue.csv и v2_62.csv. Первые два взял от Айнура, ReapersDue.csv от Гермеса с добавкой от Сонного Льва и правками Allein, Kassatka, v2_62.csv - от Veter15. Так что теперь все-все-все до патча 2.6.1 переведено, а из нововведений 2.6.2 только половина непереведена (а их и так совсем немного). Еще включил обратно династии по имени основателя (Амедid вместо Александрия) для определенных в ванили культур и в "Новгород" впихнул фикс ванильного глюка с двойными законами обязательств при переходе в ислам или из ислама.

 

 Полная АЛЬФА версия 2.6.2 c extendedtitles (события переведены): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Мод Новгород, включающий полную АЛЬФА версию перевода 2.6.2 c extendedtitles (события и переведены): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Ссылка на комментарий

Kesamim

А нельзя в названии по основателю династии в конце заменить "id" на "ид"?

Ссылка на комментарий

Kassatka
54 минуты назад, Kesamim сказал:

А нельзя в названии по основателю династии в конце заменить "id" на "ид"?

В том то и дело, что никак нельзя. Это зашито в хардкоде - просто добавляются буквы "id" к тому что есть и без возможности настройки суффикса. По этой причине е479 решил вообще отключить названия династий по имени оскователя, а таких культур в ванили 43 штуки. Мне же очень не нравится, когда такие династии называются по названию городов и замков, для арабов было характерным называть династии по имени предка (ФатимИДы, ХашимИТы, АббасИДы), поэтому я лично готов мириться с некрасивым "id" английскими буквами.

Кто хочет в выложенном мною варианте перевода отключить династии по имени основателя + "id", нужно в файле common\cultures\00_cultures.txt русификатора закомментить строки founder_named_dynasties = yes , то есть сделать автозамену

founder_named_dynasties = yes

на

#founder_named_dynasties = yes

Кто же хочет в выложенном е479 варианте перевода включить династии по имени основателя + "id", нужно в файле common\cultures\00_cultures.txt русификатора удалить значок комментария у строк #founder_named_dynasties = yes , то есть сделать автозамену

#founder_named_dynasties = yes

на

founder_named_dynasties = yes

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

Kesamim
2 часа назад, Kassatka сказал:

В том то и дело, что никак нельзя. Это зашито в хардкоде - просто добавляются буквы "id" к тому что есть и без возможности настройки суффикса. По этой причине е479 решил вообще отключить названия династий по имени оскователя, а таких культур в ванили 43 штуки. Мне же очень не нравится, когда такие династии называются по названию городов и замков, для арабов было характерным называть династии по имени предка (ФатимИДы, ХашимИТы, АббасИДы), поэтому я лично готов мириться с некрасивым "id" английскими буквами.

Кто хочет в выложенном мною варианте перевода отключить династии по имени основателя + "id", нужно в файле common\cultures\00_cultures.txt русификатора закомментить строки founder_named_dynasties = yes , то есть сделать автозамену

founder_named_dynasties = yes

на

#founder_named_dynasties = yes

Кто же хочет в выложенном е479 варианте перевода включить династии по имени основателя + "id", нужно в файле common\cultures\00_cultures.txt русификатора удалить значок комментария у строк #founder_named_dynasties = yes , то есть сделать автозамену

#founder_named_dynasties = yes

на

founder_named_dynasties = yes

Раньше такого вроде не было. 

Ссылка на комментарий

Kassatka
6 часов назад, Kesamim сказал:

Раньше такого вроде не было. 

Давным-давно это во всех фулл-переводах от е479 для предыдущих версий. Просто е479 везде поотключал динамически генерируемыемые в ходе игры династии по имени основателя и вместо династий "Омарid", "Ахмедid" имеем династии "Александрия", "Багдад". А это нарушает оригинальный замысел игры и историческую достоверность. У части народов принято было называть благородные династии по месту, откуда родом ("Франконский", "фон Тюринген") а у части по имени основателя ("Аббасид", "Хашимит").

Ссылка на комментарий

Kesamim

А нельзя сделать так, чтобы уже после генерации титула в нём тирались последние 2 буквы и заменялись на "ид"?

Ссылка на комментарий

Это не имеет отношения к династическим названиям, это имеет отношение к СОЗДАНИЮ новых династий. Допустим звали основателя Илья, из его имени сотворяется династия Ильяid, а уже потом может быть и страна будет так называться, зависит от династичности названий стран.

 

Надо попросить парадоксов добавить строку локализации для id, чтобы было типа FOUNDER_DYNASTY_POSTFIX;id;id;id;;;x

Изменено пользователем e479
Ссылка на комментарий

Норксар
Показать содержимое  

Ребята нашел баг в игре с переводами, от касатки и е479

Hide  
Спойлер
Спойлер

 

 

Дело в том что как только снимаю игру с паузы играю за франков.идет сообщениеВойдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Норксар
Ссылка на комментарий

Норксар

Извините что коряво вставил)) первый раз форумом пользуюсь)

 

Ссылка на комментарий

Kassatka
1 час назад, Норксар сказал:

Ребята нашел баг в игре с переводами, от касатки и е479

Дело в том что как только снимаю игру с паузы играю за франков.идет сообщениеВойдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Пустые незакрываемые окна событий, короче, у Вас выскакивают. Такое встречается либо когда в моде криво написаны события, либо когда мод конфликтует с версией игры/другими модами.

У Вас точно игра 2.6.2 финал стоит?

Какие-нибудь моды еще, кроме фулл-русификатора, активны? (То есть ставили ли при запуске галочку напротив других модов). Некоторые могут быть совместимы с русификатором, а некоторые, возможно, нет. И еще, надеюсь, вы фулл-русификатор одновременно с "Новгородом" не запускали? Мод "Новгород" уже содержит в себе русификатор и не предназначен для запуска одновременно с чистым русификатором.

Если запускаете на 2.6.2 финал и без других модов, а все равно окошки вываливаются, тогда есть какой-то баг в альфе от е479. Я внести баг не мог, так как лишь подменил файлы локализации и еще вставил в "Новгород" два файла исправленных ванильных законов (они такого делать не должны).

Ссылка на комментарий

Обновил. Ошибки некоторые исправил. Одна из ссылок изменилась (спасибо ядиску). Баг с пустыми окнами не связан с моими модами, искать проблему надо где-то еще.

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

Баг с пустыми окнами  - это несовместимость версии перевода/мода с версией игры.
 

Ссылка на комментарий

Kassatka
21 минуту назад, e479 сказал:

Обновил. Ошибки некоторые исправил.

Тогда я тоже обновляю комбо, где файлы локализации с ивентами допереведены:

 

Полная АЛЬФА версия 2.6.2 c extendedtitles (события переведены): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Мод Новгород, включающий полную АЛЬФА версию перевода 2.6.2 c extendedtitles (события переведены): Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Ссылка на комментарий

Помогите! Не могу ничего понять... Версия игры 2.6.2, но с вашими фулловыми русиками  вылетает почему-то, то есть сначала музыка идет и вылет (даже значёк парадоксов не успевает появиться). С лайтовыми русиками вроде все нормально работает. Может в модах что-то с русиком самим еще нужно ставить/запускать? NhxlFTputAs.jpg

Ссылка на комментарий

Джо1980
3 минуты назад, грог сказал:

Помогите! Не могу ничего понять... Версия игры 2.6.2, но с вашими фулловыми русиками  вылетает почему-то, то есть сначала музыка идет и вылет (даже значёк парадоксов не успевает появиться). С лайтовыми русиками вроде все нормально работает. Может в модах что-то с русиком самим еще нужно ставить/запускать? NhxlFTputAs.jpg

Виндовс XP ?

Ссылка на комментарий

6 минут назад, Джо1980 сказал:

Виндовс XP ?

Да. sp3

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3288445

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...