Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 390 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Cozdatel

На 2.7.2 без каких либо проблем пойдёт перевод 2.7.1?

Ссылка на комментарий

В 10.07.2017 в 19:23, eN0t сказал:

Википедия одна на всех, прости.
Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.
Чёрным по белому написано, что считаются младшей ветвью восхвалённых тобой Багратуни

 

Так я об этом и говорю. В игре же это одна целая династия, а не две? Значит нужно исправить ошибку из Багратионов переименовать в Багратуни. 
Сейчас вся династия именуется названием младшей ветви, что не правильно.

Ссылка на комментарий

Kassatka
В 15.07.2017 в 19:24, Cozdatel сказал:

На 2.7.2 без каких либо проблем пойдёт перевод 2.7.1?

C фулл-русификатором могут быть проблемы. Даже если ошибок не будет, то некоторые новые файлы патча 2.7.2, отвечающие за игровую логику, будут подменены русифицированными старыми файлами с логикой патча 2.7.1. Таким образом мы утеряем изменения, которые Парадоксы внесли в 2.7.2. А ведь могут быть и ошибки.

Поэтому лучше используйте лайт-русификатор. С ним стопудово проблем не будет.

Это касается любых версий - фулл-русик только строго под ту версию, под которую писался (разве что такие мелочи как 2.7.0.0 и 2.7.0.2 можно не учитывать). А лайт русик вполне идет с не своей версией.

 

3 часа назад, Dota 2 сказал:

Так я об этом и говорю. В игре же это одна целая династия, а не две? Значит нужно исправить ошибку из Багратионов переименовать в Багратуни. 
Сейчас вся династия именуется названием младшей ветви, что не правильно.

В русификаторах никакие ошибки ванили не исправляются. Русификатор - это в точности та же ваниль, только переведена на русский язык. Однако @e479 говорит, что ошибки с неправильным именованием в русификаторе он таки исправляет.

Вот выдержка из оригинального ванильного файла:

Цитата

507=
{
    name="Bagrationi"
    culture="georgian"
    religion="zoroastrian"

Написано ясно - Bagrationi, так и переведено Багратиони.

Изменено пользователем Kassatka
Ошибки с неправильным именованием в русификаторе таки исправляются
Ссылка на комментарий

36 минут назад, Kassatka сказал:

C фулл-русификатором могут быть проблемы. Даже если ошибок не будет, то некоторые новые файлы патча 2.7.2, отвечающие за игровую логику, будут подменены русифицированными старыми файлами с логикой патча 2.7.1. Таким образом мы утеряем изменения, которые Парадоксы внесли в 2.7.2. А ведь могут быть и ошибки.

Поэтому лучше используйте лайт-русификатор. С ним стопудово проблем не будет.

Это касается любых версий - фулл-русик только строго под ту версию, под которую писался (разве что такие мелочи как 2.7.0.0 и 2.7.0.2 можно не учитывать). А лайт русик вполне идет с не своей версией.

 

В русификаторах никакие ошибки ванили не исправляются. Русификатор - это в точности та же ваниль, только переведена на русский язык. Всё. Точка.

Вот выдержка из оригинального ванильного файла:

Написано ясно - Багратиони.

В модах, да, можно менять всё как захотим.

 

Говоря ошибку я имею в виду ошибку разработчиков игры, а не переводчиков русификатора. Переводчики молодцы к ним нет никаких претензий. 
Просьба к переводчикам исправить ошибку разработчиков и всё таки переименовать Багатиони в Багратуни.

Ссылка на комментарий

В файле династий есть оба и Багратуни (они же Багратиды, номер 43) и Багратиони (номер 507). Определитесь что и куда менять согласно истории, потому что подобные мелкие ошибки обычно исправляем даже не в модах, а в обычном переводе.

Ссылка на комментарий

12 минуты назад, e479 сказал:

В файле династий есть оба и Багратуни (они же Багратиды, номер 43) и Багратиони (номер 507). Определитесь что и куда менять согласно истории, потому что подобные мелкие ошибки обычно исправляем даже не в модах, а в обычном переводе.

 

В игре 507 Багратиони нужно переименовать в Багратуни. Ибо сейчас в игре вся династия Багратуни носит название младшей ветви Багратиони. 
В самой игре я не могу найти номер 43 Багратуни. Это генерируемая династия? Если да, то её можно переименовать в Багратионы.

Ссылка на комментарий

скачал Лайт-перевод с переводом титулов на русский. написано что поддерживаются достижения, но почему то у меня они не поддерживаются. В чем проблема?

Ссылка на комментарий

Kassatka
2 часа назад, zik_rey сказал:

скачал Лайт-перевод с переводом титулов на русский. написано что поддерживаются достижения, но почему то у меня они не поддерживаются. В чем проблема?

Варианты:

- Ты создал персонажа в редакторе. За персонажей из редактора нельзя получать ачивки, только за исторических. И еще заметил такой глюк, что если ты однажды выбрал персонажа через редактор, а потом пытаешься начать новую игру уже без редактора, то все равно ачивки не работают. Нужно выйти в Виндовс, перезагрузить игру и сразу выбрать персонажа, не используя редактор.

- Ты модифицировал ванильные файлы игры, вместо того, чтоб копировать их в свой мод и уже там менять, а потом свой мод отключать. Например, ты изменил какую-то константу в defines.lua

- Ты криво поставил патч на игру и контрольная сумма не совпадает (маловероятно).

- Ты выставил такое игровое правило, которое отключает ачивки (такие вариаты правил высвечиваются красным).

- У тебя включен другой мод, помимо лайт-русика.

Посмотри внимательно причину внизу. Там написано почему именно достижения отключены. Собственно с этого и надо было начать.

Ссылка на комментарий

Yoricrayn

Заметил ошибку в переводе - в некоторых ивентах по воспитанию детей было изменение отношений к наставнику -10 с припиской "Зол на стражника", но Guardian (как и было в оригинале) может переводиться не только как стражник, но ещё и как опекун/наставник в этом случае. Может было ещё что-то с этим "стражником", надо посмотреть.

Ссылка на комментарий

AhuraMazda

Подскажите, есть ли вариант перевода без всяческих Ахмедid? Или что нужно сделать, чтобы этого избежать в формируемых государствах?

Ссылка на комментарий

Флавий Аниций

@AhuraMazda раньше такой перевод был, сейчас нет. Нужно в папке с русификатором найти файл cultures.txt и закомментить везде строки founder_named_dynasties = yes  знаком #.

Спойлер

arabic = {
    graphical_cultures = { muslimgfx }
    
    bedouin_arabic = { 
        graphical_cultures = { arabicgfx muslimgfx }
        
        color = { 0.1 0.75 0.1 }

        male_names = {
            Абу-Бакр_Абу-Бакр Аариф Абдул-Гафур Абдул-Джалил Абдул-Кадир Абдул-Вахаб Абдул_Абдул Абдалла_Абдулла Аглаб Акин Али_Али Алим Арам Азам Бахир Бурханаддин
            Фадил Фадл Фарук Галиб Хафиз Халил Хасан_Хасан Хусам Хусейн_Хосейн Ибрагим_Авраам Идрис Исмаил_Исмаил Иса Джабир Джалил Джибрил Хайреддин Халил Махди Махмуд_Махмуд
            Мансур Мирза Мубарак Мухаммед_Мухаммад Мухтар_Махтар Мурад Муса_Моисей Муслихиддин Музаффараддин Наджиб Наср Низам Кавурд Рамадан Сададдин Садик Сами Самир Шаибан
            Шамир Шуях Сулейман_Соломон Талиб Убайд Увайс Яхья_Яхья Якуб_Яков Йоханнан_Иоанн Юсуф_Иосиф Заид
        }
        female_names = {
            Адила Амша Асия Фагира Хабиба Ханифа Джахаира Камала Лайла Марьям Нафиса Ньявела Паранд Парвин Паймане Пайванд Камара Рафика Раса Рашида Решауна
            Сааман Сабба Сагар Сахба Саджида Самира Семея Сетара Шарбано Шахзада_Шахзаде Шамим Шарара Шифта Шива Шогофа Шоку Шола Шолах Симин Сузан
            Талиба Таназ Танин Ягана Якта Ясмин Зайнаб
        }
        from_dynasty_prefix = " " #из
        
        male_patronym = "ибн "
        female_patronym = "бинт "
        prefix = yes
        
        dynasty_title_names = yes
        #founder_named_dynasties = yes

        modifier = default_culture_modifier
    }

 

Правда, есть один побочный эффект - в игре могут возникать персонажи с фамилией Smith.

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Kassatka

Обновил все переводы под 2.7.1.

Теперь всё переведено на 100%, @e479 полностью перевел файл v2_70.csv, честь ему и хвала!

События в большущих файлах ReapersDue.csv и MonksAndMystics.csv пока не переведены у e479, поэтому они взяты из перевода наших энтузиастов. Все остальные строки (не касающиеся событий) взяты из перевода e479.

Фулл-перевод и мод Новгород приведены в соответствие с правками @e479, внесёнными за последние два месяца.

Поместил новые переводы в первое сообщение шапки, а второе сообщение шапки открепил. А то это фигня какая-то, что на виду старые переводы, а за новыми нужно листать вниз. Чайники могут путаться.

 

Почему-то в фулл-переводе моей сборки 2.7.1 от 14 мая династии Ахмедid были выключены, а в "Новгороде включены". Сейчас включены в обоих.

14 часа назад, AhuraMazda сказал:

Подскажите, есть ли вариант перевода без всяческих Ахмедid? Или что нужно сделать, чтобы этого избежать в формируемых государствах?

Взять файл

\mod\<папка русификатора>\common\cultures\00_cultures.txt

 

Чтоб выключить династии Ахмедid для определённых культур (по имени основателя) и включить именование по рандомному замку страны, нужно автозаменой все

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

заменить на

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Чтоб включить династии Ахмедid для определённых культур (по имени основателя) и выключить именование по рандомному замку страны, нужно автозаменой все

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

заменить на

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

 

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

AhuraMazda

Спасибо за совет, попробую. А откуда берутся Смиты?

Изменено пользователем AhuraMazda
Ссылка на комментарий

Флавий Аниций
44 минуты назад, AhuraMazda сказал:

Спасибо за совет, попробую. А откуда берутся Смиты?

Смиты появляются, если разработчики прописали мало династий какой-либо культуре. Такое может быть с побочными культурами, проработке которых не уделялось достаточно внимания. 

 

Изменено пользователем Флавий Аниций
Ссылка на комментарий

Pendragon
Только что, ALEXXP сказал:

Спасибо Авторам Перевода За Перевод Сrusader Kings II

 

Ура! Ура! Ура! :pioneer: :drinks:

Ссылка на комментарий

andros507

Адаптация для бета-патча планируется?

Ссылка на комментарий

Герман Шмелёв

Ребята помогите,новичок в СK.Cкачал последнюю версию здесь 2.7.1,скачал русификатор,сделал все по инструкции,но в модах не отображается он,только старые 2.5.2 русификаторы

Ссылка на комментарий

Нашел свои косяки - исправил, обновил перевод. Скоро надеюсь закончить строки, которые кроме ивентов.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3287679

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...