Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 392 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения

Возможно ли к полезным трейтам приписать английские названия, и как это сделать?  Без поиска по трейтам играть не айс. Попробовал сам в файле \CK2_271_lite_Rus_titles\localisation\v2_30.csv прописать "гений(genius)", не помогло.

Или может есть возможность поиска и с русскими трейтами?

Знаю что такое есть в русе который  в торенте идет, но он не подходит для игры с модами.

Ссылка на комментарий

Laestafer

@qawasa С Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.   поиск по трейтам работает и так.

.  
11.jpg
Hide  
Изменено пользователем Laestafer
Ссылка на комментарий

Kassatka
29 минут назад, qawasa сказал:

Возможно ли к полезным трейтам приписать английские названия, и как это сделать?  Без поиска по трейтам играть не айс. Попробовал сам в файле \CK2_271_lite_Rus_titles\localisation\v2_30.csv прописать "гений(genius)", не помогло.

Или может есть возможность поиска и с русскими трейтами?

Знаю что такое есть в русе который  в торенте идет, но он не подходит для игры с модами.

А что, поиск с помощью программы русская клавиатура работает только в фулл-русификаторе, А в лайте не работает? С чего бы это. Вы точно пробовали прогу из этой темы: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (учтите, что для русика с умлаутами и без, для 32 и 64 разрядной Винды разные версии проги)? Или Вы решили, что поиск уже вшит в русик?

А с чего Вы взяли, что трейт гений в файле \CK2_271_lite_Rus_titles\localisation\v2_30.csv? Там:

COMPL_GENIUS;гений;x

это комплимент персонажу с трейтом гений, который добавляется к имени персонажа в письмах от имени других персонажей, которые нашего персонажа уважают.

А сам трейт гений в файле localisation\text1.csv

genius;Гений;x

Потому как он введен ещё на заре создания игры, а не в патче 2.3. Если трейт называется genius, то и искать нужно

genius;

а не всякие COMPL_GENIUS

 

В 29.07.2017 в 23:24, adanai сказал:

А есть ли хороший lite русификатор для оптимального переноса сохранений в eu4(англ. имена, династия и государства)? На последнюю версию конечно же.

Да какая разница то? Понятно, что не лайт с переводом титулов на русский. А что в лайте без перевода титулов, что в лайте с умлаутами имена, династии и титулы на английском. А вот русский текст в разных кодировках.

 

6 минут назад, Laestafer сказал:

@qawasa С Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.   поиск по трейтам работает и так.

.
11.jpg
Hide

Вот только почему-то немного лишних персонажей поиск выдаёт. Вот что здесь делает султан Африки, если он не гений? Разве что он гений потому, что выбрал себе украинский флаг.:023:

Но это не страшно, что немного лишних персонажей.

 

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

1 час назад, Kassatka сказал:

А что, поиск с помощью программы русская клавиатура работает только в фулл-русификаторе, А в лайте не работает? С чего бы это. Вы точно пробовали прогу из этой темы: Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (учтите, что для русика с умлаутами и без, для 32 и 64 разрядной Винды разные версии проги)? Или Вы решили, что поиск уже вшит в русик?

А с чего Вы взяли, что трейт гений в файле \CK2_271_lite_Rus_titles\localisation\v2_30.csv? Там:

COMPL_GENIUS;гений;x

это комплимент персонажу с трейтом гений, который добавляется к имени персонажа в письмах от имени других персонажей, которые нашего персонажа уважают.

А сам трейт гений в файле localisation\text1.csv

genius;Гений;x

Потому как он введен ещё на заре создания игры, а не в патче 2.3. Если трейт называется genius, то и искать нужно

genius;

а не всякие COMPL_GENIUS

Спасибо огромное за прогу, не знал о ней. Как-то совсем не заметно ссылка на неё в шапке темы, только сейчас её увидел. Выше бы её переместить.

А COMPL_GENIUS потому что это самое адекватное что находил виндовский поиск по папке :023:

Изменено пользователем qawasa
Ссылка на комментарий

Остались только ивенты - обновил перевод. Скоро 2.7.2 по идее, надо будет адаптировать, но надеюсь там быстро будет.

Ссылка на комментарий

kapral Degnan

Скачал фулл бета 2.7.1, там вместо названия стран, имен, титулов, кракозябры одни...

Ссылка на комментарий

1 час назад, kapral Degnan сказал:

Скачал фулл бета 2.7.1, там вместо названия стран, имен, титулов, кракозябры одни...

Значит сохранение было не фулл, или Вы "почикали" файлы фулла, чтобы сделать из него что-то вроде лайта.

Ссылка на комментарий

kapral Degnan
6 часов назад, e479 сказал:

Значит сохранение было не фулл, или Вы "почикали" файлы фулла, чтобы сделать из него что-то вроде лайта.

А имена на английском и должны быть?

Ссылка на комментарий

9 часов назад, kapral Degnan сказал:

А имена на английском и должны быть?

Нет, все имена на русском.

Ссылка на комментарий

Kassatka
23 часа назад, kapral Degnan сказал:

Скачал фулл бета 2.7.1, там вместо названия стран, имен, титулов, кракозябры одни...

 

21 час назад, e479 сказал:

Значит сохранение было не фулл, или Вы "почикали" файлы фулла, чтобы сделать из него что-то вроде лайта.

Как всегда. В составе ознакомительной сборки игры идет русик с умлаутами. "Умельцы" скачивают ещё один русик и запускают оба. А русик одновременно можно включать только один.

Кракозябры одни появляются, когда конфликтуют две разные кодировки разных русиков.

Ссылка на комментарий

couple_of_foxes
В 30.07.2017 в 20:57, Nemesid сказал:

 

 

 

 

RTFM!

Т.е. почитайте, пожалуйста, шапку до вопросов!

Я про чертов стим, ибо там нифига до сих пор нормально не переведенно

Ссылка на комментарий

Косяк локализации: во вкладке совета наводим курсор на лекаря и там в одном пункте будет просто "НЕ".

 

Объявляет войну (WAR_NAME_LIBERATION_REVOLT)

 

Не переведено: "Start the search at once".

Изменено пользователем Evk
Ссылка на комментарий

Абылай-хан

Исправьте перевод ивента, когда сын или дочь королевской семьи заболевает, король говорит: "Позвоните придворному лекарю, моя дочь должна жить". Позвоните? В 769 то году? Это ошибка или тупо кто то поглумиться решил?

Ссылка на комментарий

Имеется ввиду "Позвоните в колокольчик".

 

Ссылка на комментарий

9 часов назад, Абылай-хан сказал:

Исправьте перевод ивента, когда сын или дочь королевской семьи заболевает, король говорит: "Позвоните придворному лекарю, моя дочь должна жить". Позвоните? В 769 то году? Это ошибка или тупо кто то поглумиться решил?

Гугл поглумиться решил. :) Сейчас как раз перевожу ивенты Жнеца, надеюсь, успеть к следующему патчу хотя бы их добить.

Ссылка на комментарий

Абылай-хан
8 часов назад, Omsky сказал:

Имеется ввиду "Позвоните в колокольчик".

 

Позвоните в колокольчик лекаря?

Ссылка на комментарий

1 час назад, Абылай-хан сказал:

Позвоните в колокольчик лекаря?

в свой, разумеется. Как там придворных призывают.

Ссылка на комментарий

Абылай-хан
5 минут назад, Omsky сказал:

в свой, разумеется. Как там придворных призывают.

Я же копирнул, как там написано: Позвоните лекарю. Вот так там выходит во время ивента. 

Ссылка на комментарий

У меня тоже в оригинальной игре с лайтом многие имена и фамилии на английском почему-то. Как исправить? (в глоб модах, что странно, все хорошо)

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3287721

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...