Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 391 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
Kassatka

Обновил все переводы под 2.7.1.

Извините, напортачил был. Я что-то был подумал, что в MonksAndMystics.csv от e479 уже всё переведено, кроме событий, и неправильно скомбинировал перевод. Таким образом в переводе от 25 июля, который заявлено, что переведён на 100%, проскакивают непереведённые фрагменты. Исправил во всех переводах, просьба перескачать.

Заодно привёл в соответствие Фулл-перевод и мод Новгород с последними правками e479 от 26 июля.

Теперь всё уже точно переведено на 100%.

События в большущем файле ReapersDue.csv и события с некоторыми другими строками в большущем MonksAndMystics.csv пока не переведены у e479, поэтому они взяты из перевода наших энтузиастов. Все остальные строки (не касающиеся событий) взяты из перевода e479.

Также забыл сказать, что еще с 25 июля я интегрировал Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. внутрь моей сборки мода "Новгород". Теперь есть детские портреты жеребят, а также своё здание и своя гвардия у римлян и лошадей. В редакторе персонажа включены лошади, просто язычники pagan и эллинские язычники. Это касается моей пересборки мода "Новгород".

 

Надеюсь, что Парадоксы закончат валять дурака и наконец выпустят финалку 2.7.2, так как прошел уже месяц, и дальнейшая доработка переводов под 2.7.1 не понадобится, будет адаптация под 2.7.2, когда уважаемый e479 её сделает.

В 25.07.2017 в 20:14, andros507 сказал:

Адаптация для бета-патча планируется?

Насколько мне известно, @e479 никогда не выпускает адаптации фулл перевода под бета-версии патчей, зато под финальный патч обычно адаптации появлялись быстро. Переадаптировать 2.7.0 под 2.7.1 или 2.7.1 под 2.7.2 это гораздо легче, чем на основе 2.6.3 делать фулл-перевод под новое дополнение 2.7.0 "Монахи и Мистики".

Ссылка на комментарий

Ошибка когда весь евент не влезал в окно сообщения и половина текста терялась под эти окном исправлена?

Ссылка на комментарий

Kreismalsarion

@Ruslan 1805 А есть ли он на форуме для всех желающих твой мини-мод ? Было бы идеальным дополнением.

________________________
добавлено 1 минуту назад

Благодарю вас за столь титаническую работу и перевод. Спасибо ,что вы есть.

Ссылка на комментарий

Идальго

Особая благодарность всем, кто участвовал в создании перевода - этот труд обогащает игру!

Ссылка на комментарий

berkut1978

Ребят установил фул версию перевода, потыкал на портреты имена все в порядке то есть без крякозяб если скрин выложите из версии игры 2.7.1 и с этим переводом CK2_2710_FULL_RUS_ALPHA_Combo у кого крякозябы что бы посмотреть точно как они выглядят и где присутсвуют (а то может я не там смотрю поэтому у меня все в порядке) то расскажу как их исправить!

Изменено пользователем berkut1978
Ссылка на комментарий

simuil
18 часов назад, Kassatka сказал:

 

Надеюсь, что Парадоксы закончат валять дурака и наконец выпустят финалку 2.7.2

Как из отпуска выйдут, выпустят.

Ссылка на комментарий

И

5 часов назад, simuil сказал:

Как из отпуска выйдут, выпустят.

Или Из Творческого Запоя Выйдут!

Ссылка на комментарий

Вы Не знаете Почему SShredy[GEKS] Не выпускает Full Русификатор  Crusader Kings II?аCCrusader Kings IIrusader Kings IICruCrusader Kings IIsader Kings IICrusader Kings IIfSА  hredySShrSShredy[GEKS]edy

Ссылка на комментарий

Baron von Baron

Бью челом перед доблестными переводчиками. Слава русскому переводческому оружию! Спасибо за отличную работу.

Ссылка на комментарий

EugeneDzoy

Либо вы ребят чего-то намудрили в переводе с умляутами, либо я чего-то не понимаю. В скаченном репаке находится репак с таким же именем, из-за чего просит заменить или переименовать, ну это ещё ладно. Русификатор просто не работает, хотя такой же без перевода титулов вполне себе робит. Если что, в модах галочка стоит.  

Скриншоты  

1556f97cbc65b107b9fa7ed273f189b8-full.pn82332ca806f0081aad0b7831118979d7-full.jp

Hide  

 

Изменено пользователем Kassatka
большие скриншоты положено помещать под спойлер
Ссылка на комментарий

Ruslan 1805
В 27.07.2017 в 17:33, Adjudicator сказал:

@Ruslan 1805 А есть ли он на форуме для всех желающих твой мини-мод ? Было бы идеальным дополнением.

________________________
добавлено 1 минуту назад

Благодарю вас за столь титаническую работу и перевод. Спасибо ,что вы есть.

На форуме нет, мод для себя делал, к тому же дорабатывать еще надо.  

Ссылка на комментарий

Kassatka
4 часа назад, EugeneDzoy сказал:

Либо вы ребят чего-то намудрили в переводе с умляутами, либо я чего-то не понимаю. В скаченном репаке находится репак с таким же именем, из-за чего просит заменить или переименовать, ну это ещё ладно. Русификатор просто не работает, хотя такой же без перевода титулов вполне себе робит. Если что, в модах галочка стоит.  

1556f97cbc65b107b9fa7ed273f189b8-full.pn

На вашем скриншоте не видно, в какой папке находится всё это. Должно быть в c:\Users\<имя пользователя>\Documents\Paradox Interactive\Crusader Kings II\mod, но надеюсь там, раз другие русификаторы работают.

Устанавливается точно так же как и все остальные моды - содержимое скачанного архива распаковывается в папку mod. То есть в папке мод должны оказаться файл CK2_271_lite_Umlaut.mod и файл CK2_271_lite_Umlaut.zip размером в 3 469 089, который нужно извлечь из скачанного архива, но дальше распаковывать не следует. Просто вместа папки мода присутствует архив мода, на который ссылается *.mod файл. Так было в оригинальном лайт-русике от ГЕКСов и я продолжаю их традицию. Все равно заходить в папку и читать файлы локализации вам не понадобится, так как там одни кракозябры и ни один текстовый редактор эту уникальную кодировку не отобразит.

Я только что проверил этот CK2_271_lite_Umlaut - у меня всё работает.

 

18 часов назад, ALEXXP сказал:

Вы Не знаете Почему SShredy[GEKS] Не выпускает Full Русификатор  Crusader Kings II?

А зачем выпускать два разных фулл-русификатора, если один не успеваем переводить? SShredy в последнее время занимался тем, что делал на основе фулла от e479 лайт-русификатор с умлаутами. А я уже дальше вносил в этот лайт-русификатор то, что изначально было недопереведено, а потом мы переводили.

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

EugeneDzoy

@Kassatka Предположение о том, что я распаковал в другую папку безусловно отличное, но к сожалению нет. Повторюсь, версия русификатора без перевода титулов работает. Если не изменить имя при извлечении, то выскакивает ошибка. 

Скриншоты  

7d01a9bfbe9c0054732bc60d058d0279-full.pn4879587fa9d5de3dca4d9338f128ff8d-full.pn64ca8f5989c1eebe0cc36f40a8740849-full.jp

Hide  

 

Изменено пользователем Kassatka
Большие скриншоты на форуме положено помещать под спойлер
Ссылка на комментарий

Kassatka
12 минуты назад, EugeneDzoy сказал:

@Kassatka Предположение о том, что я распаковал в другую папку безусловно отличное, но к сожалению нет. Повторюсь, версия русификатора без перевода титулов работает. Если не изменить имя при извлечении, то выскакивает ошибка.

Зачем распаковываете в ту же папку, где находится скачанный файл? Скачанному файлу вообще нечего в папке mod делать, распакуйте в другую папку, а затем поместите два распакованных файла в папку mod. Либо сначала переименуйте скачанный архив на другое имя, а затем уже распаковывайте в ту же папку. После этого скачанный переименованный файл удалите из папки mod, ему там не место. В папке mod должны быть только те два файла, что внутри.

Щас переименую, чтоб тот файл, который скачивается, назывался по-другому, а то, блин капец.

И используйте кнопочку спойлер для скриншотов. Такая одна с глазиком, а вторая с английской S

Изменено пользователем Kassatka
Ссылка на комментарий

EugeneDzoy

@Kassatka Действительно помогло, хотя раньше всегда исходные архивы в папке мод хранил, ну да ладно, куда уж мне в мои 20 лет. 

Ссылка на комментарий

Kassatka
2 минуты назад, EugeneDzoy сказал:

@Kassatka Действительно помогло, хотя раньше всегда исходные архивы в папке мод хранил, ну да ладно, куда уж мне в мои 20 лет. 

В принципе я тоже грешу тем, что в папке mod храню всякую фигню. Обычно это архивы моих собственных модов, когда я делаю архив и он так в папке mod и остается. Плюс у меня папочка Other в mod, где я храню свои картинки и другие материалы по моддингу и написанные мною программки по моддингу. Так что в принципе ничего страшного в том, что вы что-то храните в этой папке нет. Игра учитывает только *.mod файлы, а также папки и архивы, на которые эти *.mod-файлы ссылаются. Обычно *.mod-файл ссылается на папку, но когда это мод со Стима или вот этот вод случай, то на архив. Поэтому переименовывать этот архив нельзя. А тот архив, который скачали, можно переименовать как угодно.

Ссылка на комментарий

Гегемон

Большое спасибо за ссылки!

Ссылка на комментарий

А есть ли хороший lite русификатор для оптимального переноса сохранений в eu4(англ. имена, династия и государства)? На последнюю версию конечно же.

Ссылка на комментарий

couple_of_foxes

Ну как там с лайт русиком, я где то месяц не играла, допили его?

Ссылка на комментарий

18 часов назад, adanai сказал:

А есть ли хороший lite русификатор для оптимального переноса сохранений в eu4(англ. имена, династия и государства)? На последнюю версию конечно же.

 

 

3 часа назад, couple_of_foxes сказал:

Ну как там с лайт русиком, я где то месяц не играла, допили его?

 

 

RTFM!

Т.е. почитайте, пожалуйста, шапку до вопросов!

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3287752

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...