Русская локализация Crusader Kings 2 - Страница 399 - Crusader Kings 2 / Крестоносцы 2 - Strategium.ru Перейти к содержимому

Русская локализация Crusader Kings 2

Рекомендованные сообщения

Закреплённые сообщения
MaximRogatin

Вроде бы говорилось, что фулл перевод полный и уже даже без гугла, а вчера в событии Великих дебатов герметистов поймал целое окно с текстом вообще на английском.

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (как тут фото добавлять? Вставляю ссылку в "вставить медиа", нажимаю вставить и ничего не происходит).

Ну и очень часто конец текста в окошке не отображается, надеюсь, кто-нибудь решит эту проблему, увеличив размер окошек, урезания текста не хотелось бы.

Ссылка на комментарий

В моей версии (где не переведено) шрифт уменьшен и всё вмещается, вроде как.

Ссылка на комментарий

MaximRogatin
15 часов назад, e479 сказал:

В моей версии (где не переведено) шрифт уменьшен и всё вмещается, вроде как.

Ну я по первой ссылке качал. Вот это - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  .

Ваша? Или Ваша только с модом Новгород?

Ссылка на комментарий

MaximRogatin
16 часов назад, e479 сказал:

В моей версии (где не переведено) шрифт уменьшен и всё вмещается, вроде как.

Перекачал еще раз по первой ссылке - нет, не вмещается. Еще и опечатку нашел, "полугять" вместо "погулять", ну да это мелочи. Но, может, эта версия и не Ваша. Если так - не могли бы вы сделать версию без мода Новгород, но с текстом, полностью умещающимся? Был бы очень благодарен.

Ссылка на комментарий

MaximRogatin

И еще заметил один момент, когда посылаешь Тайного советника на поиски артефакта - тоже немного на английском. Там хоть и все понятно, но все же.

________________________
добавлено 0 минут назад
Только что, Evk сказал:

@MaximRogatin в Стиме качайте.

Я думал тут самые последние и лучшие версии перевода, нет? Но хорошо, попробую в стиме.

Ссылка на комментарий

MaximRogatin
7 минут назад, Evk сказал:

@MaximRogatin в Стиме качайте.

Вы про этот - Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  перевод? Скачал, поставил. Да, там шрифт меньше. Только и не переведено еще больше (в версии по первой ссылке со стратегиума это событие переведено, просто из-за шрифта в конце обрезается)  - f1d5d072de60b7c8e19a58420117d41e.jpg

Ссылка на комментарий

@MaximRogatin всё так, на данный момент хорошего даже лайт русификатора не существует в природе, есть недопереведенное и почти полностью переведенное, но с косяками.

Изменено пользователем Evk
Ссылка на комментарий

MaximRogatin
Только что, Evk сказал:

@MaximRogatin всё так, на данный момент хорошего даже лайт русификатора не существует в природе.

Но тут же написано "Полная версия перевода под CK II 2.7.2.X c extendedtitles (все события переведены):". Все события. И действительно в переводе со стратегиума мне пока что попался лишь один непереведенный ивент с дебатами. Нельзя ли просто там шрифт уменьшить? Проверил версию с Новгородом со стратегиума тоже - переведено, но шрифт такой же и весь текст не влезает тоже.

 

Ссылка на комментарий

MaximRogatin
1 минуту назад, Evk сказал:

@MaximRogatin некому этим заниматься.

То есть это не просто где-то цифру размера шрифта поменять? Тогда жаль.

Ссылка на комментарий

Только что, MaximRogatin сказал:

То есть это не просто где-то цифру размера шрифта поменять? Тогда жаль.

Я вот не знаю где и влияет ли это на контрольную сумму.

Ссылка на комментарий

MaximRogatin
1 минуту назад, Evk сказал:

Я вот не знаю где и влияет ли это на контрольную сумму.

А я еще больший профан в этом( Ну, может, е479 сможет подсказать.

Ссылка на комментарий

Kassatka
В 01.11.2017 в 00:55, MaximRogatin сказал:

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. (как тут фото добавлять? Вставляю ссылку в "вставить медиа", нажимаю вставить и ничего не происходит).

Как вставить картинку  

Не надо никакое "вставить медиа", просто вставить прямую ссылку на картинку в текст сообщения и движок автоматом преобразует из ссылки в картинку. На худой конец раньше можно было пробовать загонять картинку в теги

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

но сейчас нет необходимости, и так всегда преобразует, если это действительно прямая ссылка bla-bla.jpg, а не какоё-то bla-bla.jpg.html

Hide  

 

Ну а по поводу того, что в полный перевод всех событий могло закрасться что-то непереведенное - вполне возможно. Я когда делал сборку перевода, то сам пару подобных вещей нашел был и перевёл сам как умел, но я мог не всё заметить. Сейчас пока не хочу этим заниматься. Главное, чтоб это едичный случай был, а не повторяющийся во многих событиях - тогда это какой-то не тот перевод.

 

 

24 минуты назад, MaximRogatin сказал:

Только и не переведено еще больше (в версии по первой ссылке со стратегиума это событие переведено, просто из-за шрифта в конце обрезается)

Надо мне на днях сделать новую компиляцию перевода, чтоб синхронизировать все переведенные события с новыми достижениями e479...

 

21 минуту назад, MaximRogatin сказал:

Нельзя ли просто там шрифт уменьшить?

По шрифтам это только e479 занимается. Просто уменьшить размер не выйдет, это надо полностью файл шрифта заменить на более компактный. Банально взять последные шрифты от e479 и сделать новый лайт. Но это только варианта без умлаутов прокатит.

Ссылка на комментарий

MaximRogatin
1 минуту назад, Kassatka сказал:
Как вставить картинку

Не надо никакое "вставить медиа", просто вставить прямую ссылку на картинку в текст сообщения и движок автоматом преобразует из ссылки в картинку. На худой конец раньше можно было пробовать загонять картинку в теги

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

но сейчас нет необходимости, и так всегда преобразует, если это действительно прямая ссылка bla-bla.jpg, а не какоё-то bla-bla.jpg.html

Hide

 

Ну а по поводу того, что в полный перевод всех событий могло закрасться что-то непереведенное - вполне возможно. Я когда делал сборку перевода, то сам пару подобных вещей нашел был и перевёл сам как умел, но я мог не всё заметить. Сейчас пока не хочу этим заниматься. Главное, чтоб это едичный случай был, а не повторяющийся во многих событиях - тогда это какой-то не тот перевод.

 

 

Надо мне на днях сделать новую компиляцию перевода, чтоб синхронизировать все переведенные события с новыми достижениями e479...

 

По шрифтам это только e479 занимается. Просто уменьшить размер не выйдет, это надо полностью файл шрифта заменить на более компактный. Банально взять последные шрифты от e479 и сделать новый лайт. Но это только варианта без умлаутов прокатит.

Да, в фуллпереводе отсюда это были единичные случаи. И только один пока я встречал, где было на английском много и мешало пониманию.

А в фулл со стратегиума, где почти все переведено уже, нельзя будет запихать шрифты е479? Ну и сделать новый вид фулла с уменьшенными шрифтами, не только лайт.

Ссылка на комментарий

Kassatka
Только что, MaximRogatin сказал:

А в фулл со стратегиума, где почти все переведено уже, нельзя будет запихать шрифты е479? Ну и сделать новый вид фулла с уменьшенными шрифтами, не только лайт.

Да это за несколько секунд делается. Берем в папке мода старую папку gfx\fonts удаляем/вычищаем, заменяем на ту, что в новом варианте e479. Только с русификатором с поддержкой умлаутов это не прокатит, так как шрифт должен соответствовать кодировке. А кодировки русификаторов у нас только две - обычная CP-1251 (Кириллица Windows) и гибридная CP-1252+CYR (западноевропейская Windows с умлаутами + русские буквы).

Ссылка на комментарий

MaximRogatin
14 минуты назад, Kassatka сказал:

Да это за несколько секунд делается. Берем в папке мода старую папку gfx\fonts удаляем/вычищаем, заменяем на ту, что в новом варианте e479. Только с русификатором с поддержкой умлаутов это не прокатит, так как шрифт должен соответствовать кодировке. А кодировки русификаторов у нас только две - обычная CP-1251 (Кириллица Windows) и гибридная CP-1252+CYR (западноевропейская Windows с умлаутами + русские буквы).

Да почему-то не получается(
Взял фуллперевод стратегиума, удалил оттуда всю папку gfx - заменил ее на папку из русификатора е479 со стима - и, кажется, шрифт все равно не уменьшился. По-прежнему ивент целиком не влез.

280287e152dd98c0ed832fb5da9651d1.jpg

________________________
добавлено 2 минуты назад
14 минуты назад, Kassatka сказал:

Да это за несколько секунд делается. Берем в папке мода старую папку gfx\fonts удаляем/вычищаем, заменяем на ту, что в новом варианте e479. Только с русификатором с поддержкой умлаутов это не прокатит, так как шрифт должен соответствовать кодировке. А кодировки русификаторов у нас только две - обычная CP-1251 (Кириллица Windows) и гибридная CP-1252+CYR (западноевропейская Windows с умлаутами + русские буквы).

Разобрался - надо было еще заменить и папку interface. Теперь все влезает. Правда шрифт и до этого был достаточно мелкий на моем большом разрешении (2560х1440), а теперь вообще. А сами окошки хотя бы теоритически можно увеличить?

Изменено пользователем MaximRogatin
Ссылка на комментарий

@Kassatka в версии с умляутами откуда-то ошибок больше, чем в лайте, то переменные вместо текста, ещё что-то, ну и кракозябры какие-то, которые у кого-то есть, у кого-то нет.

Ссылка на комментарий

Не трогайте вы шрифты, достаточно переделать файл в папке interface\, eventwindow.gui. Особо крупные события в ванилле и так уже с таким мелким шрифтом, достаточно указать этот же мелкий шрифт для всех событий.

Ссылка на комментарий

Что-то вы не то делаете, нужно величить рамку для событий, а не уменьшить текст.

Рамку взять из событий паломничества, там рамки большие на весь экран. Но если в этом проблема, то нужно её решить.

Ссылка на комментарий

Присоединиться к обсуждению

Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

Гость
Ответить в тему...

×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

  Only 75 emoji are allowed.

×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

  • Ответы 14,024
  • Создано
  • Последний ответ
  • Просмотры 3287488

Лучшие авторы в этой теме

  • e479

    2388

  • SShredy

    529

  • Evk

    502

  • El Búho

    440

  • Флавий Аниций

    329

  • Kassatka

    221

  • nik1t

    209

  • Джеф

    183

  • Eclairius

    159

  • Breton

    133

  • Мира

    121

  • Brenn

    110

  • varrus

    107

  • Nik7777

    96

  • Белый Слон

    95

  • VETER15

    88

  • Germes

    87

  • Menschenhasser

    85

  • Kesamim

    83

  • Flobrtr

    81

  • Джо1980

    80

  • Black Onix

    74

  • ainur88

    72

  • simonov-89

    70

Лучшие авторы в этой теме

Популярные сообщения

drdollar

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.  | Скачать русификатор | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. | Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Флавий Аниций

Crusader Kings II является одной из моих любимых игр и мне было печально от того, что перевод "Holy Fury" был практически заброшен. По этому с декабря прошлого года я сам взялся за доперевод этог

Kassatka

Переводы для CK II v2.6.3/2.6.2, комбинированные @Kassatka , чтоб по возможности не оставалось непереведенного (обновляются) Во всех предложенных переводах недостающий перевод файлов "Конклава" в

Kassatka

Русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сохранен

Kassatka

Лайт-русификаторы для CK II v2.7.0 (Монахи и мистики) Мы вместе с ГЕКСами адаптировали перевод CK II 2.6.3 от @e479 для "Монахов и мистиков", создали на его основе лайт-русификаторы в которых сох

e479

Перевод полностью завершен. Больше никакие саб-моды, машинные переводы и прочие гадости не требуются.

e479

Бета отличается от релиза довольно сильно. Поэтому альфа версия перевода (адаптации старого под новую версию) будет только завтра (в крайнем случае послезавтра), по крайней мере я надеюсь на это

Kassatka

Довел до более-менее приличного вида исправленный перевод Жнеца @Germes'а от @Allein. На его основе предлагаю четыре различные варианты перевода. В том числе beta-фулл перевод под 2.6.2 - исправил фай

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    • Нет пользователей, просматривающих эту страницу


Copyright © 2008-2024 Strategium.ru Powered by Invision Community

×
×
  • Создать...