drdollar

Русская локализация Crusader Kings 2

13,622 сообщения в этой теме

Рекомендованные сообщения

vlad30125

Бета версия перевода 3.2.1.0 от e479 скачанная из стима (аналогична переводу из его подписи) на 05 октября 14-28

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Это для тех, кто не может скачать с яндекса или через загрузку стима.

 

Версия 3.2.1.0 с яндекса (рабочая):

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

Изменено пользователем Alterus
  • Like (+1) 4
  • ready 1
  • biggrin (+1) 1
  • good (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Закреплённое сообщение
Архин

Скажите, а есть ли нормальная версия перевода, которая не меняет контрольной суммы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

darkest
5 часов назад, Архин сказал:

Скажите, а есть ли нормальная версия перевода, которая не меняет контрольной суммы?

Нет и вряд ли будет. Поможет разрешатор, если проблема в получении ачивментов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Архин
4 часа назад, darkest сказал:

Нет и вряд ли будет. Поможет разрешатор, если проблема в получении ачивментов.

Да, проблема в ачивментах. Но мне не нужен разрешатор. Мне нужен нормальный перевод, который не портит ачивки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

leo
8 минут назад, Архин сказал:

Да, проблема в ачивментах. Но мне не нужен разрешатор. Мне нужен нормальный перевод, который не портит ачивки.

а чем конкретно вас не устраивает тот перевод который скачивается по ссылке в подписи у е479 ? кроме того факта что он меняет контрольную сумму, есть еще что-то ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

e479
13 часа назад, Архин сказал:

Да, проблема в ачивментах. Но мне не нужен разрешатор. Мне нужен нормальный перевод, который не портит ачивки.

Где-то я уже писал, что нужно удалить в переводе, чтобы он стал "нормальным", тогда и будет сразу понятно по тому, что из-за этого сломается, почему такой вид перевода, в отличие от версии 2.8.3.4 очень некачественный.

Оставляете папки localisation, interface и gfx. Всё остальное удаляете. Получится некое подобие лайт-перевода. Названия и имена будут в перемешку с кириллицей, типа Бrpбd вместо Arpad, многие слова и окончания, которые получаются склейкой имён, станут тоже наполовину латиницей, наполовину кириллицей, часть текстов в ивентах станет несогласованными, некоторые баги - неисправленными.

Таким образом в результате переделки системы локализации с версии 2.9 и выше

1) Если Вам нужен лайт-перевод из эстетических соображений (названия, имена), он таким быть не может, будет вышеописанный бардак.

2) Если нужен лайт, потому что он якобы сочетается с другими модами, это тоже не так, интерфейсные файлы и локализация по-прежнему будут конфликтовать, нужны адаптированные под перевод моды.
3) Если он нужен для мультиплеера, опять же, желательно, чтобы у всех игроков были полностью идентичные моды, а не просто одинаковая чексумма, не говоря уже о важных фиксах, которых в ванили попросту нет.

4) И наконец, если это из-за ачивок, выше уже написали, что есть решение. Могу лишь добавить, что полный не-лайт перевод желательнее и для переноса игры в EU4, если хотите играть на русском, потому что содержит изменения, необходимые для этого переноса, но кодировку всё равно придётся конвертировать "мордоризатором".

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
  •  · Достижения
  • Достижения

  • leo
    Спойлер

    rec.jpg.49b25ecce94176f5f8fb26f935726808.jpg

     

    как без перевода не знаю, может и также

    Изменено пользователем leo
    скилл

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    e479
    11 час назад, leo сказал:
    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. реконкиста (Скрыть)

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

     

    как без перевода не знаю, может и также

    Да, это косяк самой игры, но попробую добавить очередной костыль в перевод.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Архин
    В 23.10.2020 в 23:13, leo сказал:

    а чем конкретно вас не устраивает тот перевод который скачивается по ссылке в подписи у е479 ? кроме того факта что он меняет контрольную сумму, есть еще что-то ?

    Меня не устраивает тот  факт, что он меняет контрольную сумму.

     

    В 24.10.2020 в 12:32, e479 сказал:

    Оставляете папки localisation, interface и gfx. Всё остальное удаляете. Получится некое подобие лайт-перевода.

    Ок, хорошо.

     

    В 24.10.2020 в 12:32, e479 сказал:

    Названия и имена будут в перемешку с кириллицей, типа Бrpбd вместо Arpad, многие слова и окончания, которые получаются склейкой имён, станут тоже наполовину латиницей, наполовину кириллицей, часть текстов в ивентах станет несогласованными

    Это очень печально и, разумеется, неэстетично, но я готов на это пойти.

     

    В 24.10.2020 в 12:32, e479 сказал:

    некоторые баги - неисправленными

    Можно подробнее?

     

    В 24.10.2020 в 12:32, e479 сказал:

    И наконец, если это из-за ачивок, выше уже написали, что есть решение.

    К сожалению, при запуске сторонней программы у меня возникает ощущение, что я читерю - и это напрочь убивает удовольствие от игры. Куда сильнее, чем "неэстетичный" перевод.

     

    В 24.10.2020 в 12:32, e479 сказал:

    Могу лишь добавить, что полный не-лайт перевод желательнее и для переноса игры в EU4

    Ок, учту. Мне хотелось бы когда-нибудь перенести партию в EU4, но я осознаю, что у меня вряд ли до этого дойдут руки.

    Изменено пользователем Архин

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    leo

    в биг интерфейсе /n как перенос не работает

    Спойлер

    frac.jpg.13e663d5dab0fc8812d3123e60d4381c.jpg

     

    пробовал ставить пробелы, до и после, без изменений

    потом отредактировал файл так:

     

    FACTION_POWER;Чел.:$MEN$ (Сила:$PERC$%);x

     

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    e479
    20 часов назад, Архин сказал:

    Меня не устраивает тот  факт, что он меняет контрольную сумму.

     

    Ок, хорошо.

     

    Это очень печально и, разумеется, неэстетично, но я готов на это пойти.

     

    Можно подробнее?

     

    К сожалению, при запуске сторонней программы у меня возникает ощущение, что я читерю - и это напрочь убивает удовольствие от игры. Куда сильнее, чем "неэстетичный" перевод.

     

    Ок, учту. Мне хотелось бы когда-нибудь перенести партию в EU4, но я осознаю, что у меня вряд ли до этого дойдут руки.

    Так никакой сторонней программы нет, там есть замена файла, чтобы контрольная сумма не мешала, причем родного файла, а оттого совместимого со всем чем угодно.

    16 часов назад, leo сказал:

    в биг интерфейсе /n как перенос не работает

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое. скрин (Скрыть)

    Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы увидеть скрытое содержимое.

     

    пробовал ставить пробелы, до и после, без изменений

    потом отредактировал файл так:

     

    FACTION_POWER;Чел.:$MEN$ (Сила:$PERC$%);x

     

    Не, я просто перепутал слэш, там нужен обратный \, а я поставил прямой /

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Skyri11

    А в чем отличие обычной версии максимально приближенной к оригиналу?

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    darkest
    1 час назад, Skyri11 сказал:

    А в чем отличие обычной версии максимально приближенной к оригиналу?

    Во второй нет багфиксов (которых в стандартной англоязычной версии тоже нет) и некоторых правок карты

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    Skyri11

    Да, спасибо. мне уже в стиме ответили по этому поводу

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    Carrachiolla
    В 25.10.2020 в 18:26, Архин сказал:

    К сожалению, при запуске сторонней программы у меня возникает ощущение, что я читерю - и это напрочь убивает удовольствие от игры. Куда сильнее, чем "неэстетичный" перевод.

     

     

    Понимаю вас, хотя это и немного странно. Кресты довольно легкая игра, чтобы читы прям ну сильно помогали, вполне можно было бы и без них спокойно выполнить большинство ачивок, если бы они были разрешены разумеется :). Но я в курсе что это иррациональное ощущение, сам загонами наподобие этого страдаю.

    Изменено пользователем Carrachiolla

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
  •  · Достижения
  • Достижения

  • Dmitriy111111

    Здравствуйте, уважаемые переводчики.

    Возможно я повторю чей-то вопрос, но я не готов просматривать 700 страниц темы.

    Почему при подключённом переводе, не работают/работают не корректно культуры животных? В английской версии проблем нет.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    cachynetter

    Сделал все как по инструкций ну русификатор не работает

    Есть решение проблемы?

    Изменено пользователем cachynetter

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    Labes

    @e479 Здравствуйте, небольшой баг репорт.

     

    1) Ивент на ребенка-самодура (guardian_events.txt -> id = 2210) -> text1.csv -> EVTOPTB2210

    Описание ивента заканчивается на: "... Что мне делать с этим своенравным ребенком?"

    Вторая опция переведена как:
    EVTOPTB2210;Это планка для н[From.GetAbsPossPronoun]!;x

    В оригинале:
    EVTOPTB2210;It's the strap for [From.GetObjectPronoun]!;

    Насколько я понимаю, подразумевается что-то наподобие -> "Дать ремня!", разве нет?


    2) Ивент на попытку сбежать из темницы с помощью веревки (imprisoned_events.txt -> id = 50002) -> text2.csv -> EVTOPTB50002 & EVTOPTC50002
    Из описания ивента -> "... пытается сбежать из темницы ..."
    В опциях:
    EVTOPTB50002;Бросить обратно в подземелье!;x
    EVTOPTC50002;Бросить в темницу!;x
    В оригинале:
    EVTOPTB50002;Throw [From.GetHerHim] back in the dungeon;
    EVTOPTC50002;Throw [From.GetHerHim] in the Oubliette!;
    Т.е. в опциях при переводе темницу и подземелье перепутали местами.

    Я понимаю, что этот ивент в ванили закомментированный, но в модификациях которые используют Ваш перевод (как минимум в AGoT) он есть, и это немного вводит в заблуждение. Если Вас не затруднит, исправьте, пожалуйста =)

    P.S. Тут же (text2.csv) чуть ниже в глаза бросилась фраза начинающаяся с пробела -> EVTDESC3700; "Поможешь мне с новым соколом?" ...

    Это описание ивента: traits_effects_events.txt -> id = 3700.

    В оригинале пробела нет -> EVTDESC3700;'Would you mind helping me with my new hunting bird?' ... Как я понимаю, это описка?

    Изменено пользователем Labes

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    vs-bond

    Господа.

    Есть решение проблемы с вылетами при нажатии на портрет персонажа с Великой Родословной?

    Из-за этого приходится играть со старой версией русификатора.

    Я не знаю, когда русик доделают, но пофиксите, пожалуйста, этот баг.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    e479
    36 минут назад, vs-bond сказал:

    Господа.

    Есть решение проблемы с вылетами при нажатии на портрет персонажа с Великой Родословной?

    Из-за этого приходится играть со старой версией русификатора.

    Я не знаю, когда русик доделают, но пофиксите, пожалуйста, этот баг.

    У Вас версия игры вообще какая? А какая версия русика? Какие моды помимо русика используете? Потому что ни сам такого не замечал, ни кто-либо другой о подобном не писал.

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах
  •  · Достижения
  • Достижения

  • lega161rus

    Перестали работать ачивки, а на разрешатор не найду ссылку :smile37:

    Нашел) Квест с трудом осилил, спасибо. Работает!!!

    Изменено пользователем lega161rus

    Поделиться сообщением


    Ссылка на сообщение
    Поделиться на других сайтах

    Присоединиться к обсуждению

    Вы можете оставить комментарий уже сейчас, а зарегистрироваться позже! Если у вас уже есть аккаунт, войдите, чтобы оставить сообщение через него.

    Гость
    Ответить в тему...

    ×   Вы вставили отформатированное содержимое.   Удалить форматирование

      Only 75 emoji are allowed.

    ×   Ваша ссылка автоматически преображена.   Отображать как простую ссылку

    ×   Предыдущее содержимое было восстановлено..   Очистить текст в редакторе

    ×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.


    • Сейчас на странице   0 пользователей

      Нет пользователей, просматривающих эту страницу

    • Модераторы онлайн

      • Дон Андрон